وأحد الاقتراحات هو إعداد قانون متجانس لمعالجة المصالح الضمانية في الممتلكات الاستثمارية (مثل الأسهم، والسندات، وصكوك المقايضة، والصكوك الاشتقاقية). 有一项建议是,应当拟订一项统一法,来处理投资财产(亦即股票、债券、互换和派生投资)的担保权益。
71- وأكبر ازدياد، بنسبة تجاوزت 63 في المائة، كان مرده أساساً تغيرات في تقييم الممتلكات والمنشآت والمعدات والذمم المدينة الطويلة الأجل والممتلكات الاستثمارية. 增加幅度最大的超过63%,主要是因为财产、工厂和设备、长期应付账款和投资财产的估值变化。
وعلاوة على ذلك، إذا كان المستند محدد الأجل يجب أن يقدّمه الشخص الحائز لـه قبل انقضاء المدة للمطالبة بالحيازة المادية على الموجودات المشمولة بالمستند. 此外,单证有时限的,单证占有人必须在其失效以前出示,以便对单证所涉资财产提出占有实物的主张。
10-5 ومن أمثلة الأصول المستوفية لشروط المخزونات التي تحتاج إلى فترة زمنية طويلة لكي تصل إلى وضع يمكن عنده بيعها، ومعامل التصنيع، ومنشآت توليد الطاقة، والممتلكات الاستثمارية. 5 限定资产的例子是需要较长时间才能达到可出售状况的库存、制造工厂、发电设施以及投资财产。
و بلورت الشركات على مدى عقود ممارسات لإدارة المخاطر في مجالات محددة مثل السلامة وإدارة المشاريع وإدارة المحافظ الاستثمارية وضمان استمرارية سير العمل. 几十年来,各机构在特定的领域,如,安全、项目管理、资财管理和业务连续性等领域形成了风险管理做法。
والواقع أنه ليس من المعقول في فترة اﻹصﻻح الراهنة تخصيص كل هذه الجهود والموارد وإنفاق كل هذا الوقت في إعداد نصوص ﻻ يدري بوجودها مستعملوها المحتملون. 事实上,在当前改革的阶段,为拟定潜在的使用者并不了解的条文而耗费如此之多的资财和时间是不合理的。
385- يتولى دعم وحدة محاسبة الاستثمارات حاليا موظفان من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، أحدهما ممول من الميزانية العادية والآخر من حساب الدعم. 投资财务股目前有两名一般事务(其他职等)工作人员提供支助,其中一人由经常预算供资,另一人由支助账户供资。
ولا يوجد عائد مالي للاستثمار لصالح المالكين؛ والحافز الأساسي للمكتب هو الوفاء بتوقعات الجهات صاحبة المصلحة، وليس المساهمون. 其 " 所有者 " 不能得到投资财务回报;项目厅的动机是满足利益攸关方而非股东的期望。
١ )مطالبات الحكومات عن خسائر تتصل بتكاليف المغادرة واﻹخﻻء أو ضرر لحق بالممتلكات المادية، والمطالبات المقدمة من جانب منظمات دولية(. 理事会核准第一和第三批F1类索赔案件(政府对撤离和后撤费用或物资财产遭受破坏的索赔案件和国际组织提出的索赔案件)。
وعلى أي حال، وبالتوازي مع التزامات المحيل السابقة للتقصير بالنسبة لموجودات ملموسة، يجب أن يتخذ المحيل كل الخطوات المعقولة اللازمة لحفظ الحق القانوني في تحصيل إيرادات المستحقات. 无论如何,如同设保人在有形资财产方面的违约前义务,转让人必须采取一切必要的合理步骤,保全应收款的价值。