24 -ويشير تسعير التحويل إلى آلية تسعير المعاملات الدولية بين الشركات الأعضاء في مجموعة مؤسسات متعددة الجنسيات. 转让定价指同属一个跨国企业集团的公司之间进行国际交易的定价机制。
ويجب على الحكومات أن تكف عن تفضيل الشركات المتعددة الجنسيات وأصحاب رأس المال الخاص على الصالح العام. 各国政府必须停止偏袒跨国企业和私人资本持有者而罔顾共同利益的做法。
إن الحكومات والمنظمات الدولية والشركات والمنظمات غير الحكومية والتي تعمل عبر القارات هي جميعا أطراف في قضية التنمية. 各国政府、国际组织、跨国企业、民间团体都是参与人类发展事业的一方。
وذُكر، كمرجع للمناقشة، إعلان المبادئ الثلاثي بشأن المؤسسات متعددة الجنسيات والسياسة الاجتماعية الصادر عن منظمة العمل الدولية. 在辩论中作为参考提到了劳工组织《关于跨国企业与社会政策的三方宣言》。
70- وينبغي أيضاً أن يؤدي الأونكتاد دوراً رصدياً فيما يتعلق بتقييمات دور المؤسسات المتعددة الجنسيات وتأثيرها على التنمية. 在评估跨国企业对发展的作用和影响时,贸发会议也应发挥一种监视作用。
وفي الوقت الحالي يجري النظر في توجيه سيستحدث عملية إبلاغ عن كل بلد على حدة من قبيل الشركات متعددة الجنسيات في الاتحاد الأوروبي(). 目前正在审议一项要求在欧盟的跨国企业进行逐国报告的指令。
كما يسر تحسن الاتصالات والشركات المتعددة الجنسيات تحرك الناس بصفتهم مقدمي خدمات مستقلين أو بصفتهم موظفين. 更快捷的交通和跨国企业也促进了作为独立服务供应商及作为雇员的人员的流动。
وفي ذلك العام، سجلت عشرون شركة متعددة الجنسيات عاملة في مجال التكنولوجيا الرفيعة للمشاركة في المشروع وقُدمت ستة طلبات توريد رسمية. 同年又有20家高科技跨国企业参与到计划中来,6个正式供应申请。
ولن تجدي في شيء الأموال التي قد تكون بحوزة بلد ما أو منطقة ما أو جهة رأسمالية ما، وإن كانت مؤسسة دولية. 那时任何国家、任何区域或任何资本家甚至任何跨国企业有钱也没用。
ولذلك تلجأ المؤسسات المتعددة الجنسيات في بعض الأحيان إلى استغلال أتعاب الخدمات التقنية والإدارية والاستشارية لتقليل أرباح فروعها. 其结果是,跨国企业有时会利用技术、管理和咨询服务费来压低子公司的利润。