ولموالاة ضمان تكافؤ الفرص في مجال السياسات الداعمة للإنتاج المراعي للاعتبارات البيئية، سيتعين وضع مخططات تعويضية تشمل التكاليف المتزايدة اللازمة للأخذ بالتكنولوجيات الأنظف في البلدان النامية. 为进一步确保支助绿色生产的政策领域有一个公平的竞争环境,必须订立补偿方案,以弥补发展中国家采用清洁技术的边际成本。
وحيثما يكون هذا الخيار غير متاح للإدارات المستعملة للخدمة ويتعين عليها أن تستعين بمقدمي الخدمات الداخليين، ينبغي أن تقدم الخدمة إما دون تحميلها أي تكلفة أو طبقا لسياسات استرداد التكلفة الحديّة. 在用户部门没有这种选择,因此必须使用内部服务提供者的情况下,则应免费提供服务,或者采用回收边际成本的政策。
(ج) أن يواصل تبسيط وترشيد تطبيق مبدإ التكلفة الإضافية، مستفيداً من إصلاحاته الأخيرة وآخذاً في اعتباره الدروس المستفادة بشأن المعوقات التي تواجهها البلدان النامية في حشد الموارد؛ 继续简化和理顺对边际成本原则的运用,在这项工作中利用最近改革的成果并兼顾发展中国家总结出的资源筹集方面的经验教训;
ونظرا لأن التكلفة الحدية لهذه التكنولوجيا منخفضة جدا، يتمكن المشروع أيضا من توفير الاستفادة بالإنترنت مجانا للجامعة والمستشفيات والمكتبات والمدارس ووسائط الإعلام المحلية والمنظمات غير الحكومية المحلية. 由于这种技术的边际成本如此低,该项目还能够向大学、医院、图书馆、学校、地方媒体和地方非政府组织提供免费的因特网上网。
ويمكن أن يصل الضغط على الأسعار حداً يجعل حتى المنتجين بكفاءة يواجهون خطر عدم القدرة على استعادة التكاليف الثابتة نتيجة لإجبارهم على تسعير منتجاتهم عند التكلفة الحدية القصيرة الأجل. 价格压力甚至可能迫使生产商不得不按照短期边际成本定价,这使得即使最有效率的生产商也无力收回固定成本并因此受到威胁。
وتقوم هذه الآلية الجديدة المهمة أولا بتحديد عوائق التنفيذ في النظام الصحي التي يجب التخلص منها من أجل الوصول إلى الحد الأمثل من النتائج الصحية المتوقعة، وبعد ذلك تقوم بتقدير التكاليف الهامشية للتغلب على هذه العوائق. 这个重要的新机制,首先查明卫生系统中妨碍达到最佳卫生成果的限制因素,然后估计克服这些限制因素的边际成本。
وبما أن الكثير من العناصر المنهجية الرفيعة المستوى من أجل مبادرة " توحيد الأداء " لم تتغير، فإن التكلفة الحدية لتعزيز التنسيق على المستوى القطري آخذة في الازدياد. 鉴于许多高级别的系统性要素并未因 " 一体行动 " 而改变,加强国家一级协调的边际成本越来越高。
(ج) أن يواصل جعل مفهوم التكاليف الإضافية المتفق عليها والفوائد العالمية أقرب إلى الفهم، مع الاعتراف بأن عملية تحديد التكاليف الإضافية ينبغي أن تكون شفافة ومرنة وبراغماتية، اتساقاً مع إعلان بيجين؛ 继续使议定的边际成本和全球效益概念变得更加易于理解,同时认识到确定边际成本的过程应当透明、灵活和务实,与《北京宣言》相一致;
(ج) أن يواصل جعل مفهوم التكاليف الإضافية المتفق عليها والفوائد العالمية أقرب إلى الفهم، مع الاعتراف بأن عملية تحديد التكاليف الإضافية ينبغي أن تكون شفافة ومرنة وبراغماتية، اتساقاً مع إعلان بيجين؛ 继续使议定的边际成本和全球效益概念变得更加易于理解,同时认识到确定边际成本的过程应当透明、灵活和务实,与《北京宣言》相一致;
وقد تمثل النمط التاريخي في قيام النرويج والسويد بتصدير فائض القوة لديهما أثناء المواسم والسنوات المطيرة، عن طريق استخدام اﻻتفاقات الثنائية على أساس التكاليف الحدية القصيرة اﻷجل)٥(، وباﻻستيراد في المواسم والسنوات الجافة والباردة. 4挪威和瑞典历来在多雨的季节和年份里出口多余电力,通过利用双边协定取得短期边际成本,5而在干旱和寒冷的季节和年份里进口电力。