13-2 لا تمس التوصية بما للمدير الانتقالي من سلطة نهائية تخوله البت في مثل هذا العزل من المنصب. 2 此种建议不应影响过渡行政长官对是否予以免职的最后决定权。
السيد جاك بول كﻻين رئيس مجلس اﻹدارة اﻻنتقالي، إدارة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية لسﻻفونيا الشرقية 埃尔杜特 Jacques Paul Klein先生 过渡行政机构过渡行政长官
ويتشاور المدير الانتقالي عند ممارسته لهذه الوظائف مع ممثلي شعب تيمور الشرقية ويتعاون معهم تعاونا وثيقا. 过渡行政长官在行使这些职能时应与东帝汶人民的代表协商和密切合作。
5-1 يتطلب سن أية قواعد تنظيمية لتصدر عن إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية موافقة المدير الانتقالي وتوقيعه عليها. 1 东帝汶过渡当局颁布任何条例须由过渡行政长官批准和签发。
يقدم المدير الانتقالي الدعم التقني والسوقي اللازم للمجلس، بما فيه أمانة ومرافق للاجتماع. 过渡行政长官应为委员会提供必要的技术和后勤支助,包括秘书处和会议设施。
(ج) تسجيل نفقات الميزانية الموحدة لتيمور الشرقية وإيراداتها ورفع تقارير عن تلك النفقات والإيرادات إلى المدير الانتقالي؛ (c) 记录东帝汶综合预算的支出和收入并向过渡行政长官提出报告;
12-2 لا يُقال المراقب المالي من منصبه إلا بقرار من المدير الانتقالي بعد التشاور مع المدير العام. 2 审计长只能经过渡行政长官同总经理协商作出决定后才可解除职务。
ويرأس البعثة ممثل خاص للأمين العام برتبة وكيل أمين عام وهو المدير الانتقالي لتيمور الشرقية. 特派团由一名副秘书长级的秘书长特别代表领导,他是东帝汶过渡行政长官。