وحدد الطلب فترة تسليم المكونات بستة أشهر، ونص على أن تدفع قيمتها بواسطة خطاب اعتماد غير قابل للإلغاء يُسلَّم مقابل مستندات الشحن. 一旦出示装运单即应通过不可撤销信用证支付货款。
وكانت شروط السداد تتراوح بين استحقاق السداد عن تقديم مستندات الشحن والسداد بعد إنجاز الصفقة بعدة أشهر. 付款条件从提示装运单据时即付,到完成交易后数月付款不等。
المعلومات التي ترافق شحنات المعدات الحاسوبية المعادة بموجب ضمان أو المستبعدة بخلاف ذلك من إجراءات المراقبة 按质量保证退回的或因控制程序拒收的计算机设备装运单所附信息
وحدد الطلب فترة تسليم المكونات بأربعة أشهر، ونص على أن تدفع قيمتها بواسطة خطاب اعتماد غير قابل للإلغاء، يُسلَّم مقابل مستندات الشحن. 货款应在装运单据出示以后通过不可撤销信用证支付。
بيد أن الاستخدام النهائي للباريت كما تم التصريح به في وثيقة الشحن الفعلية هو لترشيح الأحماض. 不过,实际货运单据中所述这些重晶石的最终用途旨在用于酸过滤。
ويتعين على المطالب تقديم الأدلة على شحن السلع, على شكل مستندات النقل كسند الشحن أو سند النقل الجوي. 32 索赔人必须提供货物托运证据,即提单或空运单等运输凭证。
وعلاوة على ذلك، فإنَّ الإشعار الذي يؤكد تنفيذ خدمات الشحن وسند الشحن الدولي يبينان أنَّ البضائع قد وُرِّدت. 此外,已提供货代服务的确认文件及国际运单表明该货物已交付。
وإذا لم تعدّد على هذا النحو، اعتبرت البضاعة الموجودة في هذه الحاوية أو فوقها وحدة شحن واحدة. 如果合同细则未予列明, 则将这类集装箱中的货物视为一个航运单位。
واستخدام المستندات غير القابلة للتفاوض مثل بيانات الشحن البحري سيسهل على نحو واضح الانتقال إلى بيئة إلكترونية. 使用海运货运单这类不可转让单证,无疑将会促进向电子环境的过渡。
وإذا لم تعدّد على هذا النحو، اعتبرت البضاعة الموجودة في أداة النقل تلك أو فوقها وحدة شحن واحدة. 未载列的,载于此种装运器具或者车辆内的货物视为一个货运单位。