简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

运单

"运单" معنى
أمثلة
  • وحدد الطلب فترة تسليم المكونات بستة أشهر، ونص على أن تدفع قيمتها بواسطة خطاب اعتماد غير قابل للإلغاء يُسلَّم مقابل مستندات الشحن.
    一旦出示装运单即应通过不可撤销信用证支付货款。
  • وكانت شروط السداد تتراوح بين استحقاق السداد عن تقديم مستندات الشحن والسداد بعد إنجاز الصفقة بعدة أشهر.
    付款条件从提示装运单据时即付,到完成交易后数月付款不等。
  • المعلومات التي ترافق شحنات المعدات الحاسوبية المعادة بموجب ضمان أو المستبعدة بخلاف ذلك من إجراءات المراقبة
    按质量保证退回的或因控制程序拒收的计算机设备装运单所附信息
  • وحدد الطلب فترة تسليم المكونات بأربعة أشهر، ونص على أن تدفع قيمتها بواسطة خطاب اعتماد غير قابل للإلغاء، يُسلَّم مقابل مستندات الشحن.
    货款应在装运单据出示以后通过不可撤销信用证支付。
  • بيد أن الاستخدام النهائي للباريت كما تم التصريح به في وثيقة الشحن الفعلية هو لترشيح الأحماض.
    不过,实际货运单据中所述这些重晶石的最终用途旨在用于酸过滤。
  • ويتعين على المطالب تقديم الأدلة على شحن السلع, على شكل مستندات النقل كسند الشحن أو سند النقل الجوي.
    32 索赔人必须提供货物托运证据,即提单或空运单等运输凭证。
  • وعلاوة على ذلك، فإنَّ الإشعار الذي يؤكد تنفيذ خدمات الشحن وسند الشحن الدولي يبينان أنَّ البضائع قد وُرِّدت.
    此外,已提供货代服务的确认文件及国际运单表明该货物已交付。
  • وإذا لم تعدّد على هذا النحو، اعتبرت البضاعة الموجودة في هذه الحاوية أو فوقها وحدة شحن واحدة.
    如果合同细则未予列明, 则将这类集装箱中的货物视为一个航运单位。
  • واستخدام المستندات غير القابلة للتفاوض مثل بيانات الشحن البحري سيسهل على نحو واضح الانتقال إلى بيئة إلكترونية.
    使用海运货运单这类不可转让单证,无疑将会促进向电子环境的过渡。
  • وإذا لم تعدّد على هذا النحو، اعتبرت البضاعة الموجودة في أداة النقل تلك أو فوقها وحدة شحن واحدة.
    未载列的,载于此种装运器具或者车辆内的货物视为一个货运单位。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5