وبينما تحققت إنجازات ملموسة، فإن الفارق الزمني الكبير الذي يفصل بين عملية التعاقد وتسليم المواد يحد من القدرة التشغيلية للسكك الحديدية. 尽管已取得了实际成果,但签订合同与物资送达之间漫长的时间间隔限制了铁路的运输能力。
وأردفت قائلة إنه من المهم مراعاة مصالح البلدان النامية غير الساحلية عند تنمية قدرات النقل العابر، وتشجيع التجارة، والدخول إلى الأسواق العالمية. 考虑内陆发展中国家在发展过境运输能力、促进贸易和进入世界市场方面的利益非常重要。
ولكن إن كانت ثمة وسائل النقل أو عدمها تمثل مشكلة للمجتمعات، فكثرتها الزائدة عن الحد تمثل مشكلة هي الأخرى. 然而,虽然运输能力过少或根本没有运输能力会给社会带来问题的话,运输发展过多也是一个问题。
ولكن إن كانت ثمة وسائل النقل أو عدمها تمثل مشكلة للمجتمعات، فكثرتها الزائدة عن الحد تمثل مشكلة هي الأخرى. 然而,虽然运输能力过少或根本没有运输能力会给社会带来问题的话,运输发展过多也是一个问题。
وقال إن البلدان الأفريقية ستواصل، بدعم مستمر من المجتمع الدولي، إيلاء الأولوية لتعزيز قدرتها في مجال النقل وتحسين أُطرها القانونية والمؤسسية والتشغيلية. 在国际社会的不断支持下,非洲国家将继续高度重视加强运输能力,改进法律、体制和业务框架。
وبلغ إجمالي الإيرادات الإضافية الممكنة والمترتبة على زيادة قدرة التحميل 20 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة بالنسبة للسكك الحديدية الخمس في هذه المنطقة. 该地区的五条铁路由于运输能力的增加而产生的潜在额外收入的总额为每年2,000万美元。
وهذا سيمكّن الموانئ ومتعهدي النقل والحكومات من استخدام الهياكل اﻷساسية وقدرات النقل الموجودة بكفاءة أكبر، ويقلل من التأخير ويخفض من التكاليف. 这将使各港口、运输营运人和各国政府更有效地利用现有的基础设施和运输能力,减少延误并降低成本。
إذا توفر العدد الكافي من الشاحنات وكانت الطريق آمنة. 详细的分析显示,假定具备足够的卡车运输能力,并且路线安全有保证,陆运是将大宗重型材料运入行动区的最具成本效益的手段。
ونركز اهتمامنا باستمرار على مشكلة التغلب على الفقر والمسائل المتعلقة بالهجرة والطاقة وإدارة موارد المياه وتعزيز قدرة النقل لدى منظمتنا. 我们始终集中处理消除贫困问题、与移民和能源及水资源管理相关的问题,以及加强共同体运输能力的问题。
وسيستمر الاعتماد على النقل الجوي كقدرة تكميلية في مجال النقل، لا سيما بالنسبة للاحتياجات الملحة والنقل الاعتيادي للركاب والإجلاء الطبي من مقديشو. 空运将继续提供补充运输能力,尤其对较为亟需的设备、日常旅客运输以及从摩加迪沙医疗后撤的来说。