简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

通知国

"通知国" معنى
أمثلة
  • و)ب( عدم تنفيذ التدابير المزمع اتخاذها أو السماح بتنفيذها دون موافقة الدول التي تم إخطارها.
    (b) 未经被通知国同意,不执行或不允许执行计划采取的措施。
  • لا توجد أية قيم للثبات في التربة في عمليات تقييم المخاطر في البلدين مقدمي الإخطارات.
    预期结果 土壤 通知国的风险评估没有提到土壤持久性方面的数值。
  • وأشارت إلى أن الإجراء أدى إلى خفض في كميات المواد الكيميائية المستخدمة لدى الطرف المبلغ.
    委员会注意到,这一行动已导致通知国境内使用化学品的数量下降。
  • (ب) أن المعلومات عن التعرض يجب أن تكون متصلة بالأوضاع السائدة للاستخدام في البلد المُخطِر.
    (b) 有关暴露的资料只涉及一通知国家内使用该化学品的普遍状况。
  • وتقوم حكومة الإمارة، حسب الاقتضاء، بإبلاغ هذا المجلس بنيتها في أن تصبح طرفاً في النص المعني.
    在适当情况下,摩纳哥公国政府应将其加入协定的意向通知国民议会。
  • ولم يقدَّم أي طلب إلى النائب العام بإبلاغ المراقبين الدوليين بعمليات الإرجاء التي يمكن توقعها مسبقاً.
    没有人要求检察总长将事先可预料得到的审讯延期情况通知国际观察员。
  • وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات التابع للصندوق بإبلاغ المكاتب القطرية بهذه التوجيهات ورصد الامتثال لها.
    人口基金审计事务处将把这些方针通知国家办事处,并监测指示的执行情况。
  • لا تتوافر أي تعليمات محددة من منظمة الصحة العالمية أو البلدان التي تقدمت بإخطارات تتعلق بالإسعافات الأولية لحامض السلفونيك البيرفلوروكتاني.
    世界卫生组织和通知国不提供针对全氟辛烷磺酸的特定急救规定。
  • فكثيرا ما تكون البلدان النامية عازفة عن إحاطة المجتمع الدولي علما باﻷمر، وطلب المساعدة في حاﻻت الطوارئ البيئية.
    发展中国家碰到环境的紧急状况时通常不愿意通知国际社会和要求援助。
  • وسيقوم فرع خدمات مراجعة الحسابات التابع للصندوق بإبلاغ المكاتب القطرية بالمبادئ التوجيهية التي سيبدأ تطبيقها في عام 2006.
    人口基金审计事务处将把从2006年开始适用的方针通知国家办事处。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5