简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

連接線

"連接線" معنى
أمثلة
  • وسيستخدم صندوق السكان، عند الإمكان، وصلات ساتلية عن طريق نظام الفتحات الطرفية الدقيقة القائم أو المقترح والتابع للبرنامج الإنمائي أو سيستخدم خيارات وصلات خدمات الاتصالات والمعلومات العالمية للخطوط الجوية.
    人口基金将在一切可能的情况下,利用现有的或提议的开发计划署甚小孔径终端卫星连接线路或航空公司世界电信与信息处连接选项。
  • ويتألف ممر النقل بين كيسنغاني وكيندو (الوصلة ك 2) من خط سكك حديدية يمتد لمسافة 120 كيلومترا من كيسنغاني، جنوب أوبوندو، ثم يمر عبر نهر الكونغو ليصل إلى كيندو.
    54.基桑加尼-金杜运输走廊(K2连接线)包括一段120公里的铁路连接线,从基桑加尼向南连接乌本杜,然后穿越刚果河上游抵达金杜。
  • ويتألف ممر النقل بين كيسنغاني وكيندو (الوصلة ك 2) من خط سكك حديدية يمتد لمسافة 120 كيلومترا من كيسنغاني، جنوب أوبوندو، ثم يمر عبر نهر الكونغو ليصل إلى كيندو.
    54.基桑加尼-金杜运输走廊(K2连接线)包括一段120公里的铁路连接线,从基桑加尼向南连接乌本杜,然后穿越刚果河上游抵达金杜。
  • وذكر أن حكومته كانت تعتزم إنشاء وصلات برية وحديدية في هذا السياق ولكن خططها تعطلت بسبب غياب الموارد مما يدعوه إلى مناشدة الشركاء الإنمائيين دعم مبادرات كينيا من أجل تطوير هياكلها الأساسية.
    在此背景下,肯尼亚政府本来打算建设公路和铁路连接线,但其计划由于缺乏资金而搁浅。 因此,他呼吁发展伙伴支助肯尼亚建设相应基础设施的举措。
  • وتستمر أعمال البناء في المرحلة الأولى من مشروع طريق الخط الأزرق، حيث يجري وصل الطرق الموجودة قرب الخط الأزرق ببناء 11 وصلة طريق، مع تأمين وحدات الهندسة التابعة للقوة المؤقتة الدعم للجيش اللبناني.
    联黎部队的工程资产正用于支助黎巴嫩武装部队开展蓝线道路项目第一阶段的建筑工作,将兴建11条道路连接线,将蓝线附近的现有道路连接起来。
  • بخصوص النقاط 26 و 23 و 22، ترسم الحدود في نقطة التقاطع بين المجرى الرئيسي لكل رافد مع خط يصل بين الجزأين العلوي والسفلي للضفة الدائمة للمجرى الرئيسي، ويعلم فريق الترسيم الحدود بموقع دعامة مناسبة.
    关于26号、23号和22号界点,其边界应定在每个支流的主要河道与主流固定河岸的上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点标识。
  • وحددت الدائرة في الحكم إحداثيات 154 نقطة يمتد عبرها خط الحدود بين النيجر وبنن في ذلك القطاع، وحددت إلى أي من الطرفين تعود ملكية كل من الجزر الخمس والعشرين الواقعة في النهر، وذلك بناء على خط الحدود الوارد وصفه أعلاه.
    分庭的判决中确定了154个坐标点,其连接线就是贝宁和尼日利亚这部分的分界线,并根据上述分界线确定了河中25个岛屿各属哪一方。
  • تكون الحدود على مسار المجرى الرئيسي لبيليسا ألف والمجرى الرئيسي للرافد واقعة على تقاطع المجرى الرئيسي للرافد مع خط يصل الجزأين العلوي والسفلي للضفة الدائمة لبيليسا ألف، ويعلمها فريق الترسيم بموقع دعامة مناسب.
    沿Belesa A主要河道和支流主要河道的边界应定在支流主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
  • تكون الحدود على مسار المجرى الرئيسي لبيليسا ألف والمجرى الرئيسي للرافد واقعة على تقاطع المجرى الرئيسي للرافد مع خط يصل الجزأين العلوي والسفلي للضفة الغربية لبيليسا ألف، ويعلمها فريق الترسيم بمواقع دعامات مناسبة.
    沿Belesa A主要河道和支流主要河道的边界应定在支流主要河道与Belesa A固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
  • تكون الحدود على مسار المجرى الرئيسي لبيليسا باء والمجرى الرئيسي للرافد واقعة على تقاطع المجرى الرئيسي للرافد مع خط يصل الجزأين العلوي والسفلي للضفة الغربية لبيليسا باء، ويعلمها فريق الترسيم بمواقع أعمدة مناسبة.
    沿Belesa B主要河道和支流主要河道的边界应定在支流主要河道与Belesa B固定河岸上下两端连接线的交点,标界小组应以适当的界桩点加以标识。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5