(ل) تعبئة الاستثمار الكافي من جميع المصادر، بما فيها القطاع الخاص لتطوير وصيانة شبكات النقل فضلا عن بناء الوصلات الناقصة؛ (l) 从各种来源,其中包括私营部门,充分筹集投资,以开发和维护运输网络,建造缺失的连接点;
وتعمل الوحدة كحلقة وصل بين العمليات الميدانية ومختلف الجهات المعنية في المركز من أجل تنسيق الدعم التشغيلي مع المستخدمين النهائيين في الميدان. 该股是外勤业务和中心各利益攸关方之间的一个连接点,负责协调为外地最终用户提供的业务支助。
وقد تكون لأجزاء صغيرة من شبكة طبقة المياه الجوفية حول نقطة الاتصال خصائص مشابهة لنهر النيل ويمكن أن تخضع بالتالي لاتفاقية 1997. 这个含水层系统在连接点附近有一小段可能与尼罗河有相似的特点,因此,可以适用1997年公约。
وفي الهند، أُنشئت 34 مليون وصلة جديدة بالغاز النفطي المسيل بغية زيادة توافر مصدر الطاقة هذا النظيف نسبياً. 在印度,已经有3,400万个新的液化石油气连接点投入使用,目的是提高这种相对清洁的能源来源的使用率。
ومن المخطط عقد عدد من الاجتماعات الوطنية التي تُعنى بالاستراتيجية الالكترونية، والتي ترعاها فرقة العمل المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وعُقَد الوصل الإقليمية التابعة لها، في عام 2002. 在信息和通信技术工作队及其区域连接点的赞助下,有几个国家计划在2002年召开电子战略会议。
(ب) ' 1` زيادة عدد دراسات الجدوى المتعلقة بالمشاريع الاستثمارية والتحسينات المتصلة بالهياكل الأساسية للوصلات متعددة الوسائط على الطريق السريع الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا (b) ㈠ 亚洲公路和横贯亚洲铁路多式联运连接点的投资项目和基础设施改善工作的可行性研究的数目增加
(ب) ' 1` زيادة عدد دراسات الجدوى المتعلقة بالمشاريع الاستثمارية والتحسينات المتصلة بالهياكل الأساسية للوصلات المتعددة الوسائط على الطريق السريع الآسيوي وخط السكك الحديدية العابر لآسيا (b) ㈠ 亚洲公路和横贯亚洲铁路多式联运连接点的投资项目和基础设施改善工作的可行性研究的数目增加
وعلى صعيد الحوار في مجال السياسات، وقّع وزراء النقل أو ممثليهم الرفيعو المستوى من 19 بلداً بياناً مشتركاً بشأن مستقبل تطوير وصلات النقل الأوروبية - الآسيوية. 就政策对话而言,19个国家的交通部长或其高级别代表签署了关于欧亚交通连接点之未来发展的联合声明。
وتغطي شبكات السكك الحديدية الآسيوية أكثر من 117 ألف كيلومتر، وقد تم إحراز بعض التقدم في تحسين شبكات السكك الحديدية من خلال إغلاق بعض الوصلات الناقصة. 通贯亚洲铁路网覆盖117 000多公里,通过补充一些缺失的连接点,在改善铁路网方面已取得一些进展。
أُنشئت وصلة لنقل الوظائف المقررة من نُظم الموارد البشرية في نظام إدارة النظم والموارد والأشخاص إلى نظام فوكس. 已建立一个连接点,以便将所批准的职位由MSRP人力资源系统转向 " Focus " 。