وهو مبدأ أخلاقي أساسي تكرسه جُل الديانات والثقافات الرئيسية، ويتمثل بوجه خاص في مُعاملة الآخرين كما تحب أن تُعامَل. 这是在所有重大宗教和文化中实际存在的基本道德观念,即,对待他人即如你希望他人对待你一样。
وفي نفس الوقت، يتعرض أعضاء الأقليات الدينية أو العقائدية كثيراً للاحتقار العلني استناداً إلى شائعات تدعي تجردهم من أي قيم أخلاقية. 与此同时,由于谣传宗教或信仰少数群体成员缺乏任何道德观念等原因,他们常常遭到公众的鄙视。
وشُجعت المفوضية على مواصلة أنشطتها في مجاﻻت الصحة اﻻنجابية، مع اﻻحترام الواجب للقيم الثقافية والدينية واﻷخﻻقية لمختلف فئات الﻻجئين. 会议鼓励难民署继续进行在生殖保健方面的活动,同时要适当考虑到各难民群体的文化、宗教和道德观念。
وتابع ممثل العراق كﻻمه قائﻻ إن الطريقة التي تفرض بها هذه الجزاءات تشكك في مصداقية اﻷمم المتحدة وفي أخﻻقية الصكوك الدولية التي اعتمدتها. 伊拉克代表说,这些制裁措施对联合国组织的可信性以及它所通过的那些条约的道德观念提出了诉讼。
)ب( اتخاذ إجراءات لتعزيز التعددية البنﱠاءة والبحث عن القيم اﻷخﻻقية المشتركة في مختلف الحضارات والقيم الروحية التي تُعلي من شأن اﻷخوة والوحدة بين بني البشر؛ (b) 促进建设性的多元化和在颂扬人类四海一家的不同文明及宗教中寻找共同道德观念的行动;
وعلى الرغم من أن مبدئي عدم التمييز والمساواة مرتبطان بصفة وثيقة بالمفهوم الأخلاقي للمساواة، فإن لهما ميزة تتمثل في أنهما معززان بالقانون وبآليات المساءلة. 虽然不歧视原则和平等原则与公平这一道德观念密切相关,但这些原则有着受法律和问责机制保护的优势。
وبدلا من مواصلة الحوار، تجاهلت الحكومة الأوكرانية قواعد القانون الدولي والمبادئ الأخلاقية بقصف المدن والبنية التحتية المدنية، مما أدى إلى مئات الخسائر في الأرواح. 乌克兰政府不是开展对话,而是无视国际法准则和道德观念,轰炸城市和民用基础设施,造成数百人伤亡。