يمثل تقرير الأمين العام السنوي إلى مجلس الأمن الأداة الرئيسية لإحالة المعلومات عن الرصد والامتثال. 安全理事会关于受武装冲突影响儿童的一年一度的辩论应专门有系统地审查实地监测和遵守准则的情况。
وهناك تحديات أيضاً تواجه التنسيق بين أعمال المعهد الكيني للمحاسبين العامين المعتمدين ومجلس تسجيل المحاسبين لضمان التقيد بمعايير النوعية. 另外,在会计师协会与注册委员会之间为确保所遵守准则的质量而协调工作方面,也面临挑战。
ويتم اختيار معظم الشركات التي تخضع للفحص عشوائيا، بينما يجري اختيار الشركات الأخرى على أساس وجود ما يشير إلى عدم مراعاة المعايير. 接受检查的绝大多数公司是随机选取的,而其他公司则是根据未遵守准则的迹象选择的。
ممتثلاً جزئياً في كل من منظمة الأغذية والزراعة، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، والأمم المتحدة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيدو، والأونروا. 部分遵守准则的机构:粮农组织、原子能机构、联合国、人口基金、工发组织和近东救济工程处
ففيما يتعلق بالدوافع العسكرية للامتثال، عادة ما يكون تقيد أحد أطراف النزاع بالمعايير حافزا للطرف الآخر أو الأطراف الأخرى، على التقيد بها أيضا. 关于遵守准则的军事理由,冲突一方遵守准则通常会促使对方(其他各方)也遵守准则。
ففيما يتعلق بالدوافع العسكرية للامتثال، عادة ما يكون تقيد أحد أطراف النزاع بالمعايير حافزا للطرف الآخر أو الأطراف الأخرى، على التقيد بها أيضا. 关于遵守准则的军事理由,冲突一方遵守准则通常会促使对方(其他各方)也遵守准则。
ففيما يتعلق بالدوافع العسكرية للامتثال، عادة ما يكون تقيد أحد أطراف النزاع بالمعايير حافزا للطرف الآخر أو الأطراف الأخرى، على التقيد بها أيضا. 关于遵守准则的军事理由,冲突一方遵守准则通常会促使对方(其他各方)也遵守准则。
كما أن المبدأ التوجيهي 4-2-4 أقر بدوره مبدأ المعاملة بالمثل في تطبيق التحفّظ برغم الخضوع للاستثناءات المتوخّاة في المبدأ التوجيهي 4-2-5. 准则4.2.4还确立了适用保留的互惠原则,但须遵守准则4.2.5.设想的例外情况。
ومما هو جدير بالذكر أنه في مناسبات عديدة خلال الفترة التي وقعت فيها حوادث العودة القسرية، اتخذت الحكومة خطوات فورية لضمان الامتثال لهذه القواعد والنظم. 应指出,在出现强迫返回事件的期间,政府有几次立即采取步骤,确保遵守准则和条例。
تمثل الدورة العادية التي تعقدها الجمعية العامة سنويا فرصة هامة لاستعراض تقارير الرصد والامتثال واتخاذ ما يلزم من إجراءات. 大会每年的届会给该机构提供一个重要机会,借此审查监测和遵守准则情况的报告,并采取恰当行动。