يشجع مواصلة تقديم البعثة للدعم، في حدود قدراتها وفي المناطق التي تنتشر فيها، للعودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا؛ 鼓励联塞特派团在其能力范围和部署地区内继续支助难民和流离失所者自愿回返;
وسيتصل عنصر الشؤون السياسية بالسلطات المحلية والمجتمع المدني في مناطق النشر ويساعد على تعزيز السلام والمصالحة الوطنية. 民政部分将与所部署地区的地方当局和民间社会联络,并帮助促进和平与民族和解。
وسيتولى جنود العملية، بدعم من الحكومة، حماية موظفي العملية ومنشآتها ومعداتها في المناطق التي ينتشرون بها. 在该国政府的协助下,联布行动部队将在部署地区负责保护联布行动人员、设施和装备。
وتنعكس تلك الفروق في النهج الذي تتبعه كل من البعثات إزاء المتطلبات الوظيفية المتعلقة بالسلوك والانضباط في منطقة انتشارها. 这些差别反映在特派团在各自部署地区针对行为和纪律工作要求采取的不同做法。
كما ستوفر خدمات ميسرة للفحص الطوعي للفيروس والحصول على المشورة في سرية في جميع مناطق انتشار الأفراد وإمكانية الحصول على لوازم الوقاية بعد التعرّض للفيروس. 它还将在所有部署地区提供自愿保密咨询和测试以及提供接触后预防包。
يأذن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛ 授权联合国科特迪瓦行动根据自身的能力,在部署地区内使用一切必要手段执行任务;
يشجع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا على أن تدعم، في حدود قدراتها وضمن المناطق التي تنتشر فيها، العودة الطوعية للاجئين والمشردين داخليا؛ 鼓励联利特派团在其部署地区和能力范围内支助难民和国内流离失所者自愿返回;
ولهذه الغاية، يقوم موظفون يعينهم قائد القوة بأعمال الشرطة في أماكن عمليات الفريق وفي المناطق التي ينتشر فيها أعضاؤه. 为此目的,部队指挥官指派的人员应维持西非监测组业务房地内及其成员部署地区的治安。
وعلى إثر فشل الحوار العسكري، أفادت التقارير بأن العديد من المحاربين غادروا مواقع التجميع الأولي وعادوا إلى مناطق انتشارهم. 由于军事对话的中断,据称许多战斗人员已离开了进驻营地前的地点,返回了其部署地区。
يُذكّر بأنه أذن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار باستخدام جميع الوسائل اللازمة للاضطلاع بولايتها، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشارها؛ 回顾安理会授权联科行动根据自身的能力,在部署地区内使用一切必要手段执行任务;