ويتم التشاور مع جميع الوزارات المعنية وإشراك منظمات المجتمع المدني في وضع القوانين اللازمة. 在拟定必要的法律过程中将与所有相关的部门协商,并接纳民间社会组织参与。
وتجري المفاوضات الآن لوضع اتفاقات مع السلطات البلدية ببوينس أيرس تحقيقا لهذا الغرض. 该办公室已着手就建立上述网络与布宜诺斯艾利斯市的相关政府部门协商签署相关协议。
وحُددت المواعيد بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات لخدمة هذه الاجتماعات في حدود الاعتمادات المخصصة 具体日期与会议服务部门协商安排,以便在现有资源范围内向这些会议提供服务。
وينبغي له أن يتشاور مع الإدارة في مجالات قلقها واهتمامها، قبل وضع أي خطط عمل نهائية. 它应先与管理部门协商决定其关切和需要注意的方面,再确定任何最后的互动计划。
ومدير البرنامج هو الذي يتخذ القرار بشأن هذا الإجراء بالتشاور مع مكتب إدارة الموارد البشرية أو مع مكتب معيَّن آخر. 方案管理人员应与人力资源管理厅或其他指定部门协商,决定采取这类行动。
تبحث شعبة الخدمات الطبية بالأمم المتحدة مع السلطات المحلية إمكانية إقامة مرفق للتبرع بالدم في المقر. 联合国医务司正与纽约地方政府部门协商确定是否能在联合国工作大楼内设置捐血站。
وهذا يعني أنه سيكون على الأمانة العامة التشاور مجددا مع الإدارات ذات الصلة لترى ما إذا كانت هذه الوظائف ما زالت متاحة. 这意味着秘书处必须再与有关部门协商,看看那些员额是否仍然可供调动。
وقد أخذ المكتب يعمل مع أطراف مؤثرة للتوعية، ولوضع مبادئ توجيهية منبثقة عن مشاورات أجريت مع مختلف الإدارات. 该办公室一直与利益攸关方合作,在跨部门协商的基础上提高认识并制定指导方针。
والقسم مسؤول عن تسلم المعدات المملوكة للأمم المتحدة والتحقق، بالتشاور مع الوحدات الفنية، من أنها مطابقة للمواصفات. 该科负责接受联合国所属装备,与技术部门协商核实所提供的装备是否符合技术规格要求。