简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

配药

"配药" معنى
أمثلة
  • يتبين من استعراض أجراه الفريق العامل المعني بالقطاع الصحي للمشاكل والاهتمامات الحالية والسياسات المتعلقة بإدارة العقاقير في العراق أنه بسبب النقص في بعض الأدوية لا يزال توزيع الأدوية على المرضى الخارجيين يتم بنظام الحصص.
    保健部门工作组对伊拉克当前的问题、关注事项和药品管理政策进行的审查表明,由于一些药品短缺,门诊病人仍然定量配药
  • وﻻ يزال التنسيق منعدما من جانب السلطات المحلية فيما يتعلق بالتوزيع المباشر على مرافق الصحة الذي تضطلع به المنظمات غير الحكومية، مع أن السلطات المحلية تسعى إلى تشجيع تلك المنظمات على جلب اﻷدوية الﻻزمة فقط.
    非政府组织向保健设施直接分配药品的工作仍然没有得到地方当局的协调,不过地方当局正在鼓励非政府组织只提供所需药品。
  • زيادة توافر الأدوية واللقاحات والمستلزمات الجيدة النوعية في المراكز الصحية وذلك بتحديد الاحتياجات، وتطوير وتنفيذ خطة التزويد بالأدوية؛ وتحديد وتوحيد وتعزيز أسعار العقاقير التي توزع من خلال القطاع العام؛
    通过确定需求、制定及实施药物供给计划,增加医疗机构药品、疫苗以及高质量消耗品的储备;制订并强化公共领域内分配药品的价格标准;
  • وتشكل النساء الغالبية العظمى من المتطوعين الذين يقدمون العون من المنازل عن طريق زيارة المرضى في البيوت ومساعدة أفراد الأسرة في مهام الغسيل وإطعام المرضى وتنظيف الأفنية وتوزيع الأدوية والغذاء ومرافقة المرضى إلى المستشفيات.
    从事家庭护理志愿者大多是妇女,她们访问患者家庭,帮助家庭成员清洗,给病人喂饭,打扫庭院,分配药品和食物,陪病人去医院。
  • ويتضمن هذا المجمع عيادة للرعاية الصحية، وورشتين لتحضير الأعشاب الطبية ومخزناً لبيع هذه الأعشاب، ومدرسة ذات ست قاعات، ومنطقة استجمام وملاعب ومطاعم ومكاتب وحمامات صممت بمشاركة المجتمع المحلي نفسه.
    该综合体包括一个保健诊所、两个配药作坊和一个药店、一所有六个教室的学校、一个社区娱乐场所和小卖部、办公室和浴室,这些都是在社区本身的参与下设计建造的。
  • 559- وتقدم أيضا الخدمات الصيدلانية في المراكز الصحية، وتوفّر الأدوية مجانا للمصابين بأمراض مزمنة معينة، طبقا للملحق الخامس لقانون الضمان الاجتماعي، وكذلك للفئات الاجتماعية المنخفضة الدخل، الذين يحملون بطاقة وردية تعطى لهم استنادا إلى اختبار مواردهم.
    559.另还通过保健中心提供配药服务,对于患有规定的慢性病者,根据《社会保障法》附表五免费供应药品。 对于经经济收入调查确定为低收入群体者,则发给粉卡。
  • فهذه المواد التي يؤدي تعاطيها الى مشكلة صحية عامة خطيرة ينبغي أن تخضع لتدابير أكثر صرامة (تتضمن اعطاء الوصفة الطبية، وصرفها وتدابير مكافحة الاتجار غير المشروع، والانقطاع عن تعاطي الأدوية، الخ) على الصعيد المحلي والدولي بغية منع اساءة الاستعمال والاتجار غير المشروع.
    对滥用后而造成严重公共健康问题的那些药物,为防止其误用和非法贩运,应在地方和国际各级采取更为严格的措施 (包括处方和配药、打击非法贩运的措施、戒药等)。
  • ويزعم المحامي أن ما ورد في هذا التقرير يدل على أن صاحب الشكوى قد أبلغ السفير بأنه قد أُخضع للتعذيب (الضرب من قبل حراس السجن) كما خضع لمعاملة قاسية ومهينة (تعصيب عينيه، وحجزه انفرادياً في زنزانة صغيرة جداً، وحرمانه من النوم، ورفض توفير الأدوية التي يحتاج إليها).
    律师争辩说,根据这份报告,申诉人曾经告诉大使说,他遭到了酷刑(被监狱看守殴打)以及遭到了残忍的和有辱人格的待遇(被蒙上双眼、单独禁闭在非常窄小的牢房、不给睡眠以及不给配药)。
  • وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على طلب لوظيفتين جديدتين من فئة الخدمات العامة (الرتبة المحلية) لفني مختبرات من أجل تسيير المختبر الجديد الذي سينشأ داخل وحدة الخدمات الصحية في أروشا ولممرضة من أجل تقديم خدمات الإسعافات الطبية في كيغالي (المرجع نفسه، الفقرتان 95 و 96).
    咨询委员会建议核准新设立两个一般事务(当地雇用人员)员额,一个担任化验室技术员,维持即将在阿鲁沙医务股内部设立的新化验室,另外一个担任护士,向基加利提供配药服务(同上,第95至96段)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4