(د) التشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين لتنظيم الصندوق الوطني لضحايا التعذيب على النحو الواجب وبشكل فعال في أسرع وقت ممكن؛ 与利益攸关方进行协商,尽快对全国酷刑受害人基金进行妥善切实的监管;
وينبغي أن تعدل قوانينها لمعالجة حق ضحايا التعذيب في جبر الضرر، وفقاً للمادة 14 من الاتفاقية. 缔约国应修订本国法律,以便根据《公约》第14条纳入酷刑受害人获得补救的权利。
وأشار المركز الكندي لضحايا التعذيب أيضاً إلى وجوب أن تكثف كندا جهودها لتناول مبدأ عدم الإعادة القسرية(143). 142 加拿大酷刑受害人中心也指出,加拿大必须采取更多措施,执行不驱回原则。 143
ويمكن أن تساعد مشاركة أطباء آخرين في تدريب من هذا القبيل وفحص من يدعون أنهم ضحايا التعذيب في معالجة هذه المشكلة. 其他医生参加这种培训和参与对据称的酷刑受害人的检查可以帮助解决这一问题。
كما أعرب عن رأيه في أن اﻻحتفال بالمناسبات الدولية مثل اليوم الدولي لضحايا التعذيب أداة هامة للتأهيل المعنوي. 该组织认为,纪念国际性纪念日,如国际酷刑受害人日,是从精神上得到恢复的重要手段。
ولم يذهب صاحب البلاغ إلى المستشفى ولم يعد إلى مركز مساعدة ضحايا التعذيب خوفاً من أن يتعرض للاعتقال مجدداً أو للانتقام من قبل الجيش. 由于担心再次被捕或军队的报复,提交人未去医院,也未返回酷刑受害人中心。
وفي هذا الصدد، ينبغي لها أن تنظر في تعديل القانون المتعلق بحصانة الدولة بهدف إزالة العوائق التي تحول دون إتاحة سبيل للتظلم لجميع ضحايا التعذيب. 在这方面,应考虑修正政府豁免法,以消除为所有酷刑受害人提供补救的障碍。
وحاولوا التخفيف من آثار الانتهاكات بزيارة ضحايا الاعتقال القسري وإتاحة التمثيل القانوني لضحايا التعذيب، على سبيل المثال. 他们设法减轻侵犯所造成的影响,例如访问被任意拘留的受害人,并向酷刑受害人提供法律代理人。
وذكر المركز الكندي لضحايا التعذيب أن استعمال الشهادات ضد الأجانب غير المقبولين في كندا قد أدى إلى احتجازهم وإخضاعهم لأوضاع مزرية في السجون(133). 132 加拿大酷刑受害人中心称,对非公民使用维安证造成在拘押中遭到极差的待遇。
114-49- النظر في إدراج أحكام مناهضة لأعمال التعذيب في الدستور الجديد لضمان سبل انتصاف فعالة لضحايا التعذيب (بوتسوانا)؛ 49 考虑在新《宪法》中列入禁止酷刑的条款,以确保对酷刑受害人予以有效救济(博茨瓦纳);