简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

"锲" معنى
أمثلة
  • وإني إذ أعرفكم، ﻻ أتردد في أن أقول إنكم مزودون تماما بالمزايا المطلوبة للتحدي الذي تواجهونه بالصبر والمثابرة وحدة الذهن.
    基于对你的了解,我毫不迟疑地相信你完全具备应付你面临的挑战所需要的品德,即耐心、而不舍的精神和睿智。
  • وينبغي لهذه المثابرة في وجه الشدة أن تحفز جهودنا ونحن نستكشف سبلا جديدة لدفع جدول أعمال نزع السلاح إلى الأمام في مجالين رئيسيين.
    这种在面对逆境时而不舍的传统应该鼓励我们进行努力,探索新的办法,在两个关键领域促进多边裁军议程。
  • وهدفنا هو البحث العاجل عن التقاء وطني حقيقي من خلال حوار وطني، وهذه قضية نحن ملتزمون بها تماما، رغم الصعوبات التي لا بد من تجاوزها.
    我们的目标是立即通过全国对话而找到真正的全国接触,尽管必须克服各种困难,我们却对此问题而不舍。
  • بيد أن هناك أيضا، في الوقت ذاته، شعور بوجود طاقة كامنة عجيبة تتاح جزئيا بفضل العلم والتكنولوجيا، ولكن أكثر من ذلك بفضل عملنا الشاق وتفانينا في إحراز التقدم المشترك.
    但与此同时,有科学技术,更有我们的辛勤劳动,为共同进步而不舍,使得奇妙的潜力成为现实。
  • ويتطلب هذا الأمر الوضوح والرؤية الطويلة الأمد من جانب المنظمات والنظام التعليمي، إلى جانب الالتزام المستمر من أفراد المجتمع المحلي الذين يضطلعون بهذا العمل بوصفه رسالتهم الشخصية.
    这要求各个组织和教育系统的目标明确和长期远景规划,还需要社区成员以此为个人职志而不舍的努力。
  • وتجسد مثابرة المفاوضين الرئيسيين، النائب الأول للرئيس علي عثمان طه ورئيس الحركة الشعبية لتحرير السودان جون غارانغ، وعداً بمستقبل جديد للسودان.
    主要谈判者第一副总统阿里·奥斯曼·塔哈和苏丹人民解放运动主席约翰·加朗博士而不舍的精神为苏丹新的未来带来了希望。
  • في هذا الإطار، لقد أثبت التاريخ لنا أن محاكمة مرتكبي جرائم الحرب وتحقيق العدالة هي للأسف ليست عملية فورية. إنها تتطلب مثابرة ومواقف مبدئية والتزام على أساس القانون الدولي والمبادئ الأخلاقية.
    在这方面,历史表明,起诉战争罪犯和实现正义,要求人们而不舍、立场坚定并恪守国际法和道德原则。
  • واكتسب مؤتمر نزع السﻻح، وما سبقه من هيئات تنتمي إلى أسرة اﻷمم المتحدة الكبيرة، صيتاً عظيماً بخبرته ومثابرته، وفي المقام اﻷول، بإنجازاته.
    裁军谈判会议及其属于联合国大家庭的前身机构由于其独一无二的能力和而不舍的精神、特别是由于其成就而赢得了巨大声誉。
  • وأشيد أيضا برجال البعثة ونسائها لتفانيهم والتزامهم في الاضطلاع بالمهام الموكولة إليهم من جانب مجلس الأمن، وذلك في ظل ظروف عسيرة ومحفوفة بالمخاطر أحيانا.
    我还要赞扬联格观察团的男女工作人员在困难和往往危险的情况下而不舍地和以忘我精神完成安全理事会交给他们的任务。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5