ولذا فإنني أدعو إلى مواصلة الجهود لتحقيق قدرة هذه البلدان الطويلة الأجل على تحمل الديون ولكي يفي شركاء التنمية بالتزاماتهم. 我呼吁继续努力实现长期债务可持续性,并呼吁发展伙伴履行其承诺。
ُعرّف " خدمة الدين " بأنها مجموع عمليات دفع الفوائد وسداد أصول الديون الخارجية العامة والديون الطويلة الأجل المكفولة من الحكومة. 偿债金额指的是对外公债和政府担保长期债务的利息及本金偿还额。
)٦( تُعرﱠف بأنها تدفقات الموارد الصافية مطروحا منها مدفوعات الفوائد على الديون الطويلة اﻷجل وتحويﻻت اﻷرباح لحساب اﻻستثمار اﻷجنبي المباشر. 6 其定义为资金流动净额减去长期债务利息和外国直接投资的利润汇出。
62 -وافق المكتب على توصية المجلس بأن يقوم باستعراض إمكانية استرداد الأرصدة المدينة المستحقة منذ زمن طويل. 项目厅同意委员会的建议,即项目厅审查长期债务人未偿债务的可收回性问题。
وأشار إلى أن الحاجة إلى الاقتراض والالتزام بالسداد وضرورة الاستثمار في التنمية، قد أسفر عن مديونية مزمنة في معظم البلدان النامية. 借款需要、还款义务和发展急需投资导致大多数发展中国家背负长期债务。
وينبغي للمجتمع الدولي النظر في اتخاذ إجراءات خاصة لمساعدة تلك البلدان على الاستمرار في تحمل عبء الدين الطويل الأجل . 国际社会应当考虑采取特别措施,帮助这些国家维持可支撑的长期债务负担。
وقد أدى هذا إلى الحد من الموارد اللازمة لتمويل التنمية والبنية الأساسية، كما أعاق القدرة على تحمّل الدين على المدى الطويل. 为发展和基础设施提供资金的资源非常有限,阻碍了长期债务的可持续性。
ويتألف معظم هذا المبلغ من ديون طويلة اﻷجل )٨ في المائة(، بينما تبلغ نسبة الديون القصيرة اﻷجل ١٨ في المائة من المجموع. 该数额的大部分包括长期债务(80%),而短期债务则占总额的18%。
فالمبالغة في مقام نسبة الدين والتقليل من البسط في نسب الدين سيؤدي إلى نسب غير واقعية للغاية في الأجل الطويل. 高估债务比率的分母,低估债务比率的分子,将产生十分不现实的长期债务比率。
ترتبط الالتزامات المعلقة لزمن طويل في الميدان بصفة رئيسية بنفقات إعادة المراقبين العسكريين إلى بلدانهم، والتي تستدعي تقديم مطالبات سفر بعد انتهاء السفر. 外地长期债务主要与军事观察员的返国支出有关,这要求旅行后申请报销。