ولما كانت دولة الإمارات العربية المتحدة عضواً في منظمة العمل الدولية ومنظمة العمل العربية وغيرهما من المنظمات المتعددة الأطراف التي تركز على قضايا العمل، فهي تسعى للعمل بشفافية فيما يخص الالتزامات المنوطة بها. 作为国际劳工组织、阿拉伯劳工组织及其他注重劳工问题的多边组织的成员,阿拉伯联合酋长国在其承担的义务方面力争做到透明。
ويمكن أن تساهـم منظمة العمل العربية في تقديم ما يساعد على البـدء في العمل بهذه المعاهـد بصورة مؤقتـة كدعـم مباشر يقدر بما قيمتـه 000 200 دولار لكل منهـا، ويتمثل في مصاريف صيانة أساسيـة ومعالجة المعدات التالفـة واستبدال المدمـَّـر منهـا. 如果能够向每个机构提供200 000美元的直接支助,那么阿拉伯劳工组织就能够为暂时恢复这些机构的工作开个好头。
واصلت منظمة العمل الدولية تعاونها الوثيق مع جامعة الدول العربية ﻻ سيما مع وكالتها المتخصصة، منظمة العمل العربية، وذلك من خﻻل اﻷنشطة المشتركة وتنسيق العمل المتعلق بالمسائل ذات اﻻهتمام المشترك. 国际劳工组织(劳工组织)与阿拉伯联盟、特别是其专门机构阿拉伯劳工组织保持密切合作,开展合办活动,并协调与共同关心的问题有关的行动。
وهي تحتفظ بعﻻقات عمل وثيقة مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية ذات الصلة، مثل جامعة الدول العربية ومنظمة العمل العربية والمكتب التنفيذي لمجلس وزراء العمل والشؤون اﻻجتماعية في دول مجلس التعاون الخليجي. 它同有关的区域和次区域组织,例如阿拉伯国家联盟、阿拉伯劳工组织和海湾合作委员会(海合会)国家的劳工和社会事务部长委员会执行局维持密切的工作关系。
' ١ ' المشاركة في اﻷنشطة وتنسيقها مع جامعة الدول العربية وهيئاتها الفرعية بما في ذلك منظمة العمل العربية وبرنامج الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية وغيرهما من أجل متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية؛ ㈠ 与阿拉伯国家联盟及其对附属机构、包括阿拉伯劳工组织、联合国发展组织阿拉伯海湾方案及其他机构一道,参与和协调联合国各全球会议的后续行动;
مع التأكيـد أن هذه المشروعات هامــة وضرورية وتتطلب إعـداد موازنة خاصة لها من قـِـبل الدول العربية والمؤسسات العربية المانحـة لعدم توفـر التغطية المالية في موازنات منظمة العمل العربية المعتمــدة. 我们深信这些属于一些非常重要的基本项目,阿拉伯国家和阿拉伯捐助组织必须为这些项目编制特别预算,因为阿拉伯劳工组织的核定预算中并没有编列这些项目的资金。
توجيـه المراكز والمعاهد التابعة لمنظمة العمل العربيــة للمبادرة إلى إعطاء الأولويـة وتنفيذ أكبـر عدد ممكن من الأنشطـة والدورات والفعاليات التي تساعد العاملين في إدارة العمل ومنظمات العمال وأصحاب الأعمال على مباشـرة مهامهم. 提供政策,指示阿拉伯劳工组织附属中心和机构优先考虑实施尽可能多的活动和课程,从而使劳工管理、劳工组织和雇主组织领域的人员能够更加有效地履行其职责。
ونـُـقـدِّر لمعاليكـم ما تبذلونـه من جهـود حثيثــة لمتابعة الأوضاع الاستثنائية التي يمــر بها العراق الشقيق، سائليــن العلـي القدير أن تكـلـل هذه الجهود بالموفقيــة والنجـاح على طريق تعزيـز دور العمـل العربي المشتـرك الذي تتولـون قيادتـه بكل كفاءة واقتـدار. 我们赞赏你果断行动,监测伊拉克的异常局势,并希望能在你的有效领导下,加强阿拉伯联合行动的作用,以此来确保这些工作的成功进行。 阿拉伯劳工组织干事
(ب) رصد التقدُّم وتحليل خيارات السياسات اللازمة للنمو الشامل، بما في ذلك في مجالات التمكين الاقتصادي للمرأة، والحماية الاجتماعية وتوظيفها (خصوصاً فيما يتعلق بالشباب)، وهذه النقطة الأخيرة بالتعاون مع منظمة العمل الدولية ومنظمة العمل العربية؛ (b) 监测进展和分析有关包容性增长的政策备选方案,包括在妇女经济赋权、社会包含和就业(特别是青年人)方面,分析工作是与国际劳工组织(劳工组织)和阿拉伯劳工组织合作开展的;