47- وأضافت قائلة إنَّ لبنان يثني على العمل الذي تقوم به اليونيدو في المنطقة العربية ويرحّب بالبرنامج الإقليمي لتنمية المنشآت الصغيرة والمتوسطة الذي أُعد بالتشارك بين اليونيدو والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، متطلعاً إلى رؤيته متجسّداً في أنشطة تتماشى والحاجيات والأولويات الوطنية. 黎巴嫩称赞工发组织在阿拉伯区域开展的工作并欢迎由工发组织与阿拉伯工业发展和采矿组织(工矿组织)联合拟订的发展中小企业的区域方案。
وفيما يتعلق بموضوع اﻹنتاج الصناعي اﻷنظف وإدارة النفايات السليمة بيئيا، يجري حاليا وضع مبادئ توجيهية عامة بشأن الحدود المسموح بها للملوثات الصناعية في صيغتها النهائية وذلك بعد سلسلة من حلقات عمل الخبراء التي عُقدت باﻻشتراك مع المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين. 关于清洁工业生产和以无害环境的方式管理废料问题,与阿拉伯工业发展和采矿组织共同举办一系列专家讲习班之后,目前正在确定工业污染物允许限度的一般准则。
وتحتاج الأنشطة التقنية المتصلة بتوحيد المعايير إلى المزيد من الوقت والجهد كما يتضح من تأخر اعتماد معيار موحد للغة العربية في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من جانب المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، وهي الوكالة المسؤولة في جامعة الدول العربية عن توحيد المقاييس. 阿拉伯工业发展和采矿组织是阿拉伯国家联盟负责标准化的机构,它推迟了一个阿拉伯文信息和通信技术标准的采用,这表明需要有更多的时间和努力来开展与标准化有关的活动。
وقال إن المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين تؤيد زيادة مشاركة الدول العربية في مشاريع اليونيدو، وتتطلع للعمل مع اليونيدو في جهودها الرامية إلى تعزيز الصناعة في العالم العربي في إطار سلسلة من الاتفاقات بين المنظمتين يجري إعدادها حاليا. 阿拉伯工业发展和采矿组织赞成阿拉伯国家更多地参加工发组织的项目,并期待着在工发组织根据目前正在拟订中的这两个组织之间的一系列协议努力促进阿拉伯国家的工业的过程中与工发组织进行合作。
استراتيجية التنمية الصناعية العربية يُثمن القادة جهود المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين في إعداد استراتيجية التنمية الصناعية العربية، ويؤكدون على أهمية توفير مقومات النجاح لتنفيذ الاستراتيجية، وتضافر جهود المؤسسات العربية المعنية والدول العربية لتنفيذ برامجها. الاستثمار 与会领导人对阿拉伯工业发展和采矿组织为制定阿拉伯工业发展战略所做的努力表示赞赏。 他们申明有必要确保采取措施以成功实施该战略,并有必要支持阿拉伯有关机构以及阿拉伯国家根据该战略实施其计划。
وقد تعاونت اللجنة الخاصة مع المكتب الإقليمي للدول العربية، والمنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا (الإسكوا)، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية من أجل إعداد هذا البرنامج. وكانت المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين ومعاهد التوحيد القياسي التابعة للبلدان المشاركة تشكل الوكالات المنفذة للبرنامج. 这一方案是特别股与阿拉伯国家区域局、阿拉伯工业发展和采矿组织(工矿组织)、西亚经济社会委员会(西亚经社会)和联合国工业发展组织合作拟定的,由工矿组织和参加国的标准机构负责实行。
)ب( أن يواصل التعاون مع البلدان العربية ومنظمة التحرير الفلسطينية ومع المنظمات اﻻقليمية العربية المختصة ، وﻻ سيما المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين )اﻵيدمو( ، بغرض زيادة تعجيل التعاون ، بما في ذلك التعاون الصناعي اﻻقليمي وترويج اﻻستثمارات الصناعية في المنطقة ؛ (b) 继续与阿拉伯国家、巴勒斯坦解放组织和主管的阿拉伯区域组织合作,特别是与阿拉伯工业发展和采矿组织(阿拉伯工矿组织)合作,以进一步加速合作,包括区域工业合作,并促进对本区域的工业投资;
" )ب( أن يواصل التعاون مع البلدان العربية ومنظمة التحرير الفلسطينية ومع المنظمات اﻹقليمية العربية المختصة ، وﻻ سيما المنظمة العربية للتنمية الصناعية والتعدين )اﻵيدمو( ، بغرض زيادة تعجيل التعاون ، بما في ذلك التعاون الصناعي اﻹقليمي وترويج اﻻستثمارات الصناعية في المنطقة ؛ (b) 继续与阿拉伯国家、巴勒斯坦解放组织和主管的阿拉伯区域组织合作,特别是与阿拉伯工业发展和采矿组织(阿拉伯工矿组织)合作,以进一步加速合作,包括区域工业合作,并促进对本区域的工业投资;