وأوضحت أن الحكومة السويسرية لا تملك صلاحية البدء في اتخاذ إجراءات لشطب الأسماء من القائمة، لأن ندا ليس مواطنا أو مقيما في سويسرا. 该部指出瑞士政府没有启动除名程序的授权,因为Nada不是瑞士的国民或居民。
وفي حالات أخرى جرى الطعن في الإدراج الوطني في القوائم، أو طُلب إلى المحكمة حمل دولة المنشأ على الشروع في اتخاذ إجراء الرفع من القوائم. 其他的案例是对国家提名提出质疑,或要求法院迫使提名国启动从清单除名程序。
وتضمنت المبادئ التوجيهية المعتمدة، بين أشياء أخرى، إجراء شطب الأسماء من القوائم على النحو الوارد في قرار مجلس الأمن 1730 (2006). 通过的准则除其他外,列入了安全理事会第1730(2006)号决议提出的除名程序。
كلما كانت إجراءات اللجنة لرفع الأسماء من القائمة فعّالة()، قلَّ احتمال لجوء الأفراد والكيانات المدرجين في القائمة إلى تقديم طعون أمام المحاكم الوطنية. 委员会的除名程序 越有效,名单所列个人和实体选择向各国法院提出申诉的概率就越小。
وناشدوا لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن تبسيط إجراءات إضافة الأسماء إلى قوائمها ونزعها منها لمراعاة الشواغل المتصلة بالشفافية والاجراءات الواجبة. 他们还吁请安全理事会制裁委员会精简列入名单和除名程序,解决适当程序和透明度的关切问题。
وتقديم تلك الأسباب إلى الملتمس (أو الملتمسة) يطلعه على الأسس التي استند إليها القرار، وهو ما يعزز كثيرا شفافية العملية. 而且,向申请人说明这些理由可使他或她认识作出决定的依据,大大提高列名和除名程序的透明度。
ولا تزال اللجنة مستعدة للنظر في المزيد من الاقتراحات المقدمة من جهات منها فريق الرصد بشأن تحسين فعالية عمليات الرفع من القائمة وفقا لولايتها. 委员会愿意研究包括监测组等提出的进一步建议,以按照其任务规定提高除名程序的效力。
لا تزال المسائل المحيطة بعدالة عملية الإدراج في القائمة والشطب منها التي تضطلع بها اللجنة تشغل اهتمام مقرري السياسات على الصعيدين الوطني والدولي. 围绕委员会列入清单和从清单上除名程序公正性的问题仍然引起国家和国际政策制定者的重视。
وينبغي ألا يكون من المفروض على اللجنتين أن تقررا ما إذا كان يتعين منح الأسبقية لإجراءات رفع الأسماء من القائمة لدى إحدى اللجنتين على حساب إجراءات اللجنة الأخرى. 这两个委员会均不应该决定一个委员会的除名程序应比另一个委员会的程序更优先。
وأضاف أن حركة عدم الانحياز تدعو لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن إلى تبسيط إجراءات الإدراج في القوائم والشطب منها ضمانا لمراعاة الإجراءات القانونية الواجبة والشفافية. 不结盟运动吁请安全理事会制裁委员会精简其列名和除名程序,以便确保正当程序和透明度。