简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

隐喻

"隐喻" معنى
أمثلة
  • ومنذ فترة السنوات اﻷربع ١٩٩٠-١٩٩٣ ، تم إنجاز أعمال واسعة بشأن التنمية البشرية واستخدام اﻻستعارة بوصفها موردا غير مستكشف من موارد القيم في إيضاح نهج أنسب وأكثر استدامة للمشكﻻت العالمية.
    自从1990-1993四年期以来,就人的发展以及利用隐喻作为未经探索的有益交流资源明确表达对全球性成问题的事情采取更为适当和可持续的方法方面做了大量的工作。
  • والإشارة الوقائعية إلى أن غض النظر عن مرتبات المعلمين والمعلمات وظروف عملهم قد يؤدي إلى " وقف التغير " تلمح إلى الممارسة المتكررة والمتمثلة في عدم إشراك المعلمين والمعلمات في عملية إصلاح نظام التعليم والآثار الضارة المترتبة على ذلك.
    关于忘记了教师的工资和状况会 " 使得改革嘎然而止 " 的实际提示是在隐喻通常那种不让教师参与教育改革的作法及其有害的后果。
  • إننا نعيّن بوضوح شديد الحد الفاصل ولذلك بالتحديد لا يمكننا الموافقة على أي نوع من العمليات التي تنطوي، صراحةً أو ضمناً، على مفاوضات لوضع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، ولا نعتزم في الوقت نفسه تقليص مخزونات المواد الانشطارية.
    我们清楚阐明我们的线划到哪儿,而这恰恰正是我们不能同意任何类型隐喻或明确地涉及谈判禁产裂变材料条约的进程,并且与此同时,也不同意任何预设削减裂变材料储存的原因。
  • تم على شبكة اﻻنترنت توفير تقرير أعد بموجب عقد ﻹدارة التعاون التقني ﻷغراض التنمية )شعبة اﻹدارة اﻹنمائية( بشأن " اﻻستعارات الهادية وتشكيل اﻻختيارات " )أيلول،سبتمبر ١٩٩١(، وذلك عندما حالت قيود التمويل دون قيام اﻷمم المتحدة بنشره كما كان معتزما في اﻷصل.
    根据同联合国技术合作促进发展部(发展管理司)签订的合同编写的一份关于指导性隐喻和结构选择的报告(1991年9月)上了网,由于资金所限,联合国不可能按原计划将其出版。
  • خامساً، ودعنا من هذه اﻻستعارة التي تستخدم الواسطة والنادي، والبعيدة إلى حدﱢ ما عن اﻷصالة، فقد آن اﻷوان، في رأيي، للتفكر مليا، مرة أخرى، في مفهوم " المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد في ميدان نزع السﻻح " الذي يوصف به مؤتمر نزع السﻻح عادة.
    第五,让我放弃这些并非很新颖的车辆和俱乐部的隐喻,我认为现在是时候了,应当再次彻底反思传统上用来描述裁谈会的 " 裁军领域唯一的多边谈判论坛 " 这一提法的意义。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4