بيد أنه بوسع الممثلة الخاصة التوصل إلى الاستنتاج بوجود مجالات رئيسية تدعو إلى القلق، وذلك من خلال استقراء المواد التي تجمع من البعثات الرسمية والمشاركة في المؤتمرات والاجتماعات والمشاورات مع المدافعين، والمعلومات التي تزودها بها الحكومات والمجتمع المدني. 尽管如此,特别代表仍能够通过正式访问、参加大小会议和与维权者咨商来收集材料,并由政府和民间社会向她转递资料,从中得出若干主要关切的问题。
وقد أنشأ برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مؤخرا فريقا للمراسﻻت غير الرسمي معنيا بالتشريع النموذجي لمكافحة المخدرات في عرض البحر، للمساعدة في جمع المواد التي قد تشكل أساسا مفيدا للتشريع النموذجي من أجل مساعدة الدول في تنفيذ التزاماتها الصادرة بموجب المادة ١٧. 药物管制署最近设立了一个海上毒品管制示范立法非正式通讯组,协助收集材料,以供作为一个有用的基础来拟定示范立法,以协助各国履行第17条所规定的义务。
وشدد على أهمية الزيارات الميدانية التي تساعد على إجراء حوار بناء مع الدول وجميع اﻷطراف المعنية وتحليل المبادرات والدروس المستخلصة والتعريف بها واستبقاء المعلومات والتأكد من صحتها بغية وضع التوصيات المناسبة بعد ذلك. 特别报告员强调了实地考查的重要性,通过实地考查,他能同各国及有关各方进行富有建议性的对话,分析并传播取得的经验和有建议性的倡议,收集材料,检验其真实性,以便随后提出恰当的建议。
الجريمة السيبرانية 66- في ظل توجيهات فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني بإجراء دراسة شاملة عن مشكلة الجريمة السيبرانية، قام المكتب بجمع المعلومات من أجل الدراسة عن طريق استبيان أُرسل إلى الدول الأعضاء وكيانات القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية. 在全面研究网络犯罪问题的不限成员名额政府间专家组的指导下,毒品和犯罪问题办公室通过发给各会员国、私营部门实体、学术机构及政府间组织的调查表,一直在为该研究报告收集材料。
ألف 10-12 سيغطي مبلغ 700 19 دولار، الذي لم تطرأ عليه أي زيادة، تكاليف سفر الموظفين لجمع المواد وإجراء المقابلات لإعداد الدراسات القطرية، ولتغطية المؤتمرات الرئيسية التي تُعنى بشكل مباشر بالتطورات الحاصلة في أفريقيا وإجراء مشاورات والمشاركة في الاجتماعات المشتركة بين الوكالات وغيرها من الاجتماعات ذات الصلة. A.10.12 19 700美元(无增长)用于工作人员为国家研究收集材料和进行面谈的旅费,参加与非洲发展问题直接有关的重要会议以及进行协商和参加机构间会议及其他有关会议的旅费。