简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

非洲开发基金

"非洲开发基金" معنى
أمثلة
  • ونشير إلى أن دعم أفقر البلدان طوال هذه الأزمة سيتطلب إتاحة موارد إضافية للبنك الدولي وصندوق التنمية الأفريقي بغية ضمان استمرار توافر الموارد خلال الفترة المتبقية من عملية تجديد موارد المؤسسة الإنمائية الدولية الخامسة عشرة وعملية تجديد موارد صندوق التنمية الأفريقي الحادية عشرة.
    我们指出,支持最贫穷国家撑过这次危机,需要对世界银行和非洲开发基金提供更多资源,以便确保在国际开发协会15和非洲开发基金11的余下时间内继续有资源可用。
  • 50- واستفادت جميع البلدان التي بلغت نقطة الإكمال في إطار المبادرة المعززة من إلغاء مجمل ديونها المتعددة الأطراف والمستحقة السداد وذلك بموجب المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف الديون المتعددة الأطراف المستحقة لصندوق النقد الدولي وللمؤسسة الإنمائية الدولية ولمصرف التنمية الإفريقي ولمصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    凡到达扩充倡议之下的完成点的国家,根据《多边债务减免倡议》,其对国际货币基金、国际开发协会、非洲开发基金及(最近的)美洲开发银行欠下的全额未偿多边债务均被注销。
  • واستفادت جميع البلدان عند بلوغها مرحلة الإنجاز من إلغاء 100 في المائة من المطالبات بديونها المتعددة الأطراف غير المسددة المستحقة لصندوق النقد الدولي والمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي، وفي الآونة الأخيرة، لمصرف التنمية للبلدان الأمريكية وذلك في إطار المبادرة المتعددة الأطراف لتخفيف عبء الدين.
    所有国家,一旦达到结束点,都蒙受其利,根据《多边减债倡议》百分之百地取消它们尚未偿还的国际货币基金组织、开发协会、非洲开发基金以及最近美洲开发银行的多边债务。
  • في عام 2008، تعهدت البرتغال بتقديم 33 مليون يورو إلى صندوق أفريقيا للتنمية للتغذية الحادية عشرة و 45 مليون يورو للتغذية الخامسة عشرة للمؤسسة الإنمائية الدولية، ومؤخرا، في عام 2009، التزمنا بتقديم مبلغ 19 مليون يورو إلى صندوق التنمية الآسيوي.
    2008年,葡萄牙分别为非洲开发基金的第十一次充资和国际开发协会的第十五次充资提供了3 300万和4 500万欧元。 最近在2009年,我国向亚洲开发基金提供了1 900万欧元。
  • ويجري في الوقت الراهن بذل الجهود لتحقيق اﻻنتعاش، وإعادة بناء المساكن، بفضل المساعدة المقدمة من صندوق التنمية اﻷفريقي؛ ولضمان تشجير الغابات، بمساعدة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين؛ وإعادة بناء هياكلنا اﻷساسية، بمساعدة المنظمات غير الحكومية والوكاﻻت الدولية.
    目前,正在进行恢复的努力--在非洲开发基金帮助下重建住所;在联合国开发计划署和难民事务高级专员办事处帮助下确保重新造林;在非政府组织和国际机构的支持下重建我们的基础设施。
  • وفي عام 1998، أنشأ المصرف مبادرة صندوق التنمية الأفريقي للقروض الصغرى من أجل أفريقيا، المعروفة أيضا باسم `برنامج أمينا ' ، وهي ترمي إلى زيادة قدرة مؤسسات القروض الصغرى القائمة على تقديم طائفة مناسبة من الخدمات المالية لأصحاب المشاريع الصغرى، لا سيما النساء منهم.
    1998年,非洲开发银行开展了非洲开发基金非洲小额融资行动,也称为非洲小额融资方案,目的是加强现有小额融资机构的能力,向小企业家、尤其是妇女小企业家提供一系列适当的金融服务。
  • (أ) نرحب بالمقترحات التي قدمتها مؤخرا مجموعة البلدان الثمانية بإلغاء ديون البلدان الفقيرة المثقلة بالديون، والمستوفية للشروط المطلوبة، المستحقة لصندوق النقد الدولي، والمؤسسة الإنمائية الدولية، وصندوق التنمية الأفريقي بنسبة 100 في المائة، وتوفير موارد إضافية لكفالة عدم تقليص القدرة التمويلية للمؤسسات المالية الدولية؛
    (a) 我们欢迎8国集团最近提议,百分之百地勾销符合条件的重债穷国欠国际货币基金组织、国际开发协会和非洲开发基金的未偿还债务,并提供额外资源,确保国际金融机构的融资能力不受影响;
  • وفي عام 2005، تم التوصل إلى اتفاق بشأن المبادرة المتعددة الأطراف للتخفيف من عبء الديون من أجل إلغاء ما قدره 55 بليون دولار من الديون المستحقة على البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت نقطة الإكمال لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي والمؤسسة الإنمائية الدولية وصندوق التنمية الأفريقي.
    2005年,就一项多边债务减免倡议取得了协议,将免除已达到完成点重债穷国积欠基金组织、世界银行和非洲开发银行以及国际开发协会(开发协会)和非洲开发基金的约550亿美元债务。
  • يساهم صندوق الكويت للتنمية في دعم عدد من المؤسسات والصناديق الإنمائية العالمية في أفريقيا مثل الصندوق الأفريقي للتنمية والمصرف العربي للتنمية الاقتصادية في أفريقيا والبرنامج الخاص لمساعدة الدول الأفريقية جنوب الصحراء وغيرها من المؤسسات المالية المعنية بتنمية أفريقيا، حيث بلغ إجمالي مساهمة الصندوق الكويتي في تلك المؤسسات ما يقارب 500 مليون دولار.
    科威特阿拉伯经济发展基金提供了帮助,以加强若干非洲和国际发展基金,比如非洲开发基金、阿拉伯非洲经济发展银行和撒哈拉以南非洲特别方案以及若干为非洲发展提供资金的金融机构。
  • وتشترط السياسة والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالإقراض التي اعتمدها صندوق التنمية الأفريقي في دورته السابعة على المصرف تعميم المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج من أجل مساعدة المرأة على القيام بدور دينامي ومحوري، من خلال تعزيز الكفاءات المتعلقة بالشؤون الجنسانية لموظفي المصرف والمسؤولين المنتمين إلى بلدان المنطقة الأعضاء.
    非洲开发基金第VII贷款政策和指导方针》要求非洲开发银行将性别观点纳入各项政策和方案的主流,通过加强银行工作人员和本地区成员国官员在性别问题上的能力,促进妇女发挥活跃的中心作用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5