وفي هذا الصدد، تم في عام 2011 تجديد الترتيبات المتخذة في عام 2010 من أجل إصدار الطبعة الكورية منها. 在这方面,2011年更新了2010年为韩文版作出的安排。
ونشرت الحكومة نسخة مترجمة من آراء اللجنة عبر وسائط الإعلام كما أرسلت نسخة منها إلى المحكمة. 该国政府通过媒体发表了委员会意见的韩文译文,并向法院送交了一份副本。
وإضافة إلى نسخه الإنكليزية والفرنسية والصينية والكورية والفييتنامية، أنتج الفيلم أيضا باللغتين الإيطالية والألمانية. 除了先前就有的英文、法文、中文、韩文和越南文本,还制作了意大利文和德文版本。
مضاهاة العلامات المكتوبة بحروف الهانغول (الحروف الأبجدية الكورية) الموجودة على أجزاء طوربيد كوريا الشمالية CHT-02D鱼雷推进装置上的韩文字母标识 以前获得的北朝鲜鱼雷上的韩文字母标识
مضاهاة العلامات المكتوبة بحروف الهانغول (الحروف الأبجدية الكورية) الموجودة على أجزاء طوربيد كوريا الشمالية CHT-02D鱼雷推进装置上的韩文字母标识 以前获得的北朝鲜鱼雷上的韩文字母标识
وجرى توفير الجولات باللغات الرسمية الست، بالإضافة إلى الألمانية والإيطالية والبرتغالية والسويدية والكورية واليابانية. 导游提供所有六种正式语言以及德文、意大利文、日文、韩文、葡萄牙文和瑞典文的服务。
وتم نشر حقائق أساسية عن الأمم المتحدة بموجب ترخيص بلغات عدة منها الإسبانية والإيطالية والفرنسية والكورية واليابانية. 《联合国概况》以多种语文进行了特许出版,包括法文、意大利文、日文、韩文和西班牙文。
وتتوافر الإصدارات الإسبانية لجميع أعداد عام 2011 على شبكة الإنترنت فيما نُشرت أيضا نسخة باللغة الكورية في شكليها المطبوع والإلكتروني. 网上还有2011年所有各期的西班牙文版本,另外还发行了韩文的印刷版和网络版。
21) وتحث اللجنة الدولة الطرف على إتاحة نص هذه الملاحظات الختامية باللغة الكورية للجمهور وكذلك للسلطات التشريعية والقضائية والإدارية. (21) 委员会促请缔约国以韩文向一般公众以及司法、立法和行政主管机构提供本结论性意见。