简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

順周期

"順周期" معنى
أمثلة
  • (د) ضمان أن تدعم شروط الإقراض التي يفرضها المجتمع الدولي زيادة الإنفاق على الحماية الاجتماعية، وألا تفرض على المقترضين شروطا مسايرة لاتجاه الدورة الاقتصادية.
    (d) 确保国际社会对贷款施加的条件能支持增加用于社会保护的支出,而不对借款者施加顺周期的条件。
  • وكانت كل دورة من هذه الدورات مرتبطة ارتباطاً وثيقاً بالأحداث التي سُجلت على صعيد السياسة العامة في بلدان الاحتياطيات الرئيسية، كما أنها أكدت اتجاه النظام المالي العالمي نحو مسايرة التقلبات الدورية.
    每个周期与主要储备发行国的政策事件密切相关,并证实了全球金融体系的顺周期性偏差。
  • وقد يتبين أن تطبيق تكاليف رأس المال المعاكسة للدورات، والرامية إلى الحد من انحياز القواعد التنظيمية القائمة للدورات، أمر أصعب من أن يطبق في الواقع، نظراً إلى صعوبة تحديد الدورات الاقتصادية.
    鉴于经济周期难以界定,旨在减少现有规章顺周期偏向的逆周期资本计提可能难以在实践中执行。
  • 17- والواقع أن النظام النقدي والمالي الدولي لم يتمكن من التحكم بحركات رأس المال القصيرة الأجل المسايرة للتقلبات الدورية التي أصبحت تشكل عاملاً رئيسياً من عوامل عدم الاستقرار الاقتصادي.
    实际上,国际货币和金融系统没有能力控制顺周期性的短期资本动态,它已经成为经济不稳定的主要因素。
  • ويتاح عدد من الخيارات للتخفيف من صبغة مسايرة التقلبات الدورية التي تتسم بها تدفقات رؤوس الأموال، وتوفير التمويل غير المساير للتقلبات الدورية، ومن ثم المساعدة في تهيئة بيئة أفضل للنمو المستدام.
    有一些选择办法来抑止顺周期资本流动,提供反周期融资,从而帮助创造更好的环境,促进可持续增长。
  • وعلى العكس من كثير من الاقتصادات في شرق آسيا، كان للسياسات المالية المسايرة للدورات الاقتصادية في أفريقيا وأمريكا اللاتينية أثر سلبي على معدل النمو طويل الأجل().
    与很多东亚经济体相反,非洲和拉丁美洲国家实行高度顺周期的财政政策立场,从而对长期增长率产生了不利影响。
  • ويتضح وجود علاقة سلبية قوية بين السلوك المالي المساير للتقلبات الدورية والنمو الطويل الأجل عند قياسه في عينة كبيرة من البلدان النامية (انظر الشكل 4).
    在对许多发展中国家进行大量抽样衡量后发现,顺周期财政行为与长期经济增长之间存在着强大的负相关性(见图O.4)。
  • ويبدو أن القواعد القائمة قد نتج عنها أثر مساير للدورات الاقتصادية، إذ قلصت المصارف توفير الائتمانات وزادت قاعدة رأس المال في ظل التراجع الاقتصادي لاستيعاب الخسائر المتزايدة، التي لها نفس أثر الانكماش النقدي.
    现有规则往往具有顺周期影响,因为银行在经济衰退时减少信贷供应,增加资本基础,以弥补所增加的损失。
  • 45- وفي أوروبا، فشلت اللوائح التنظيمية التي كانت موجودة قبل الأزمة المالية في التصدي للطبيعة المتغيرة للمخاطر على مستوى النظام في أسواق رأس المال بالجملة، وعززت النماذج التنظيمية القائمة على السوق مسايرة الدورات الاقتصادية.
    金融危机之前欧洲的监管普遍未能应对资本批发市场的系统性风险,基于市场的监管模式加大了顺周期性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5