وتنقل إلى المستشفى عند اقتراب الوضع. 预产期临近时,应将她们送至医院,并一直住到医生准许其出院为止 " 。
487- وتحدد تاريخ الولادة المتوقع الوحدة الطبية التي تصدر شهادة بحالـة الحمل التي تتخذ كتاريخ مرجعي لمنح البدلات. 预产期根据医疗单位的妊娠证明确定;它也是发放津贴的参照日期。
يمنح هذا التعويض خلال فترة 14 أسبوعاً، ستة أسابيع منها قبل التاريخ المتوقع للولادة وثمانية أسابيع بعد الولادة. 该补助金发放期限为14周,其中包括预产期前6周和分娩后8周。
باقي يومان على موعد ولادتك 你离预产期海还有两天了 You're two days away from your due date.
ويقدم بدل الراحة اليومي أثناء فترة تبدأ قبل ثمانية أسابيع من الموعد المفترض للوضع وتنتهي بعد مضي ثمانية أسابيع على الوضع. 提供日休补贴的期限从预产期八周前开始到预产期后八周为止。
ويقدم بدل الراحة اليومي أثناء فترة تبدأ قبل ثمانية أسابيع من الموعد المفترض للوضع وتنتهي بعد مضي ثمانية أسابيع على الوضع. 提供日休补贴的期限从预产期八周前开始到预产期后八周为止。
والنساء هن الﻻئي يقررن بأنفسهن متى يحصلن على اجازة اﻷمومة التي ربما تبدأ قبل الموعد المقرر للوﻻدة بشهر واحد. 妇女自行决定何时开始休产假,可以在预产期开始前的一个月休产假。
وفي بعض الحالات الأخرى يبدأ استحقاق علاوة الأمومة في موعد لا يتجاوز 30 يوم عمل قبل التاريخ التقديري للوضع. 在其他情况下,享受孕产妇津贴的权利于预产期前不迟于30天开始。
175- ويحق للمرأة أن توقف عملها خلال فترة تنطلق ثمانية أسابيع قبل التاريخ المتوقع للوضع وتنتهي بعدها بثمانية أسابيع (المادة 5). 妇女有权在从预产期前八周至产后八周之内停止工作(第5条)。
وعندما تصبح المرأة حاملا، فإن لها الحق في إجازة والدية من عملها لمدة أسبوعين قبل الموعد المتوقع للولادة و 21 أسبوعا بعد الولادة. 怀孕妇女,有权在预产期之前2周和产后21周内休育儿假。