وأكد أنه ستبذل كل الجهود في السنة القادمة لتجنب تكرار مثل هذه الحالات وذلك، بتحسين التنسيق وبزيادة التأني في التخطيط المسبق. 明年将设法通过更好的协调和更仔细的预先规划避免再次发生这种情况。
بيد أنه ﻻ تزال هناك حاجة ﻹحراز الكثير من التقدم في مسألة التشاور المتبادل بشأن برمجة اﻷنشطة التنفيذية وتخطيطها مسبقا. 但是在业务活动方案拟订和预先规划的相互协商问题上仍有待取得重大进展。
(ب) أن يكون منتظماً وقابلاً للتنبؤ به، وأن يؤدي إلى تحقيق الكفاءة في استخدام الموارد ويسهل التخطيط المسبق لجميع الأطراف المعنية؛ 要定期和可预测,从而有效利用资源,并方便所有相关各方开展预先规划;
دعم عملية إنتاج الوثائق - ستعمل وحدات إنتاج الوثائق جنبا إلى جنب مع الكيانات المكلفة بكتابة الوثائق لضمان تحسين التخطيط المسبق. 12. 文件支助。 文件部门将与编写文件的实体配合,以确保改进预先规划。
وستضطلع الوحدة بمسؤولية مهام التخطيط المسبق للوثائق في المراحل الأولى ورصدها، فضلا عن النظام الجديد وهو نظام تعيين " الفترات الزمنية المحددة " لإنتاج الوثائق. 该股将负责上游文件的预先规划,和监测以及排定新文件的时间档。
وسيبدأ النظام الجديد بعقد اجتماعات مبكرة للتخطيط المسبق تضم الكيانات كاتبة التقارير، وأمانات الهيئات، والوحدات المعنية في الإدارة. 新制度将由编写文件单位、各机构的秘书以及该部的有关单位及早召开预先规划会议。
وتشمل عناصر الاستراتيجية وضع نظام للتعيين يتسم بالشفافية وإيجاد قدرة رئيسية احتياطية كعنصر رئيسي للتخطيط المسبق. 战略内容包括制订一个透明的征聘制度,建立核心备用能力作为预先规划的一个主要部分。
(أ) التخطيط المسبق ويشمل وضع نماذج وقوالب للبعثات، وتحديث التوصيفات الأصلية للوظائف، والتخطيط لتعاقب الموظفين؛ (a) 预先规划,其中包括拟订特派团单元和标准结构格式,更新通用职务说明和继任规划;
وستواصل الإدارة التوسع في استخدام الموارد العالمية لخدمة المؤتمرات عن طريق التخطيط المسبق المنهجـي والمنسق بين مراكز العمل الأربعة. 通过对四个工作地点进行协调一致的预先规划,该部将继续扩大利用全球会议事务资源。
كما عزز التخطيط المسبق والتواصل الجيد عمل الإدارة المعياري والتحليلي وعملها المتعلق بتنمية القدرات في المجالات الاجتماعي والاقتصادي والبيئي. 预先规划和良好沟通加强了该部在社会、经济和环境领域的规范、分析和能力发展工作。