يستحيل على الرأي العام العالمي أن يفهم العراقيل الأمنية المفترضة التي تعيق الإجراءات الوقائية فيما يتصل بالفضاء الخارجي. 世界舆论很难理解外层空间方面的预防性行动有什么安全障碍。
(أ) الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية (a) 会员国和区域组织对预防性行动的要求100%得到回应
(أ) الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية (a) 100%回应会员国和区域组织关于预防性行动的所有要求
(أ) الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية (a) 会员国和区域组织关于预防性行动的要求100%得到回应
وأوضح أن التحرك الوقائي سيساعد إذا أخذ مأخذ الجد على الحد من عدد الحروب ومن المعاناة الإنسانية الناجمة عنها. 如果能更认真地采取预防性行动,则能有助于减少战争和人类苦难。
وبالمثل، لا بد من السعي الحثيث إلى اتخاذ الإجراءات الوقائية أو إيجاد البدائل للعمليات الكبيرة لحفظ السلام. 同样,必须积极开展预防性行动或寻求以其它办法代替大规模维和行动。
(أ) ' 1` الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع طلبات الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية (a) ㈠ 100%回应会员国和区域组织关于预防性行动的所有要求
(أ) ' 1` الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات فيما يتعلق بالإجراءات الوقائية (a) ㈠ 100%回应会员国和区域组织关于预防性行动的所有要求
وبموجب الخطة تتم دراسة نطاق المشكلة وتقدم الاقتراحات بشأن الإجراءات الوقائية وبشأن تثقيف الجماهير. 根据这项计划,将调查这一问题的范围,提出关于预防性行动和公共教育的建议。