ونظرا للطبيعة المعقدة لعملية السلام، ينبغي تشجيع الأمين العام على مواصلة تصدر جهود المجتمع الدولي لكفالة إنضاج عملية السلام لتؤتي أُكلها كاملة. 鉴于这一和平进程的性质很复杂,我们敦促秘书长继续领导国际社会作出努力,确保和平进程取得圆满成功。
ستكون سنة 2005 أفضل سنة لنا نحن الدول الأعضاء لاتخاذ قرارات بشأن تغييرات على هذا القدر من الأهمية تمكن المنظمة من قيادة المجتمع الدولي. 2005年将是我们会员国就这些根本改革作出决定的最好时机,这些改革将使本组织能够领导国际社会。
وعليه، ينبغي للأمم المتحدة ترؤس آليات التنسيق الدولي، بدعم من المنظمات الإقليمية ذات الصلة مثل جامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي. 因此,联合国应在阿拉伯国家联盟、非洲联盟和欧洲联盟(欧盟)等相关区域组织的支持下领导国际协调机制。
وبفضل جهود اللجان الوطنية البالغ عددها 78 لجنة التي قادت الاحتفال بالسنة الدولية للجبال، بات إحداث تغيير حقيقي في المناطق الجبلية أولوية للبلدان في شتى أنحاء العالم. 由于领导国际山年活动的78个国家委员会的努力,真正改变山区面貌目前成为世界各国的一个优先事项。
وأضاف أن مهمة الحماية التي عهد بها المجتمع الدولي لمفوضية شؤون اللاجئين تضع المفوضية في مركز ممتاز يمكنها من توجيه العمل الدولي لصالح اللاجئين. 国际社会赋予难民事务高级专员办事处保护难民的职责,这一职责赋予高级专员特殊地位来领导国际援助难民的行动。
وتحسين التقارير من شأنه أن يساعد على تعزيز صوت المنظمة في المجال الإنمائي وعلى تعزيز دور الجمعية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في قيادة البرنامج الدولي في هذا المجال. 更好的报告将帮助加强本组织的发展发言权,并加强大会和经济及社会理事会在这一领域中领导国际议程的作用。
وأسفر ذلك الاجتماع عن إعادة تأكيد الدور المحوري والمحايد للأمم المتحدة في قيادة الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي، والحاجة إلى تعزيز قدرة البعثة على التنسيق. 这次会议重申,联合国将在领导国际社会努力的过程中发挥中心的、不偏不倚的作用,并重申有必要加强联阿援助团的协调能力。