وبعد انفصال الحمولة، دارت المنصة حول الأرض دورة واحدة وأجرت مناورة إنزال من المدار مثلما كان مقرّرا. 该飞行与飞行前模拟十分一致,并且成功地将HTV号运载飞船送入其计划中轨道。
وفي عام 1998، بدأ العمل في تطوير مناطيد لنقل حمولات الرسائل والبث الإذاعي. 该项工作开始于1998年,其目的是开发能承载通信和广播有效载荷和地球观测有效载荷的飞船。
كما يمكن استعمالها كوحدات حرارية تتراوح قدرتها الحرارية بين 1 و 000 1 واط تقريبا لتزويد معدات المركبات الفضائية بالحرارة. 还可以用作热组件,产热能力约为1-1000瓦之间,可为宇宙飞船的设备供热。
ضرورة إفادة الأمين العام للأمم المتحدة من قبل الدول الأطراف بأي ظاهرة تكتشفها في الفضاء الخارجي قد تعرض حياة البشر أو صحتهم للخطر؛ ㈤ 核动力航天飞船在出现故障和放射性物质可能降落地面的情况下返回地面;
(أ) مركبتان فضائيتان مأهولتان من طراز Soyuz TMA (Soyuz TMA-18 وSoyuz TMA-19)؛ (a) 2架Soyuz TMA载人宇宙飞船(Soyuz TMA-18 和 Soyuz TMA-19);
ويشارك البرنامج أيضا في البحوث المتعلقة بمناطيد جديدة ذات محركات يمكن أن توفر وسيلة نقل اقتصادية وملائمة للبيئة. 粮食计划署还参与新型飞船的研究,这些飞船能够提供更加经济、更符合环境要求的运输。
ويشارك البرنامج أيضا في البحوث المتعلقة بمناطيد جديدة ذات محركات يمكن أن توفر وسيلة نقل اقتصادية وملائمة للبيئة. 粮食计划署还参与新型飞船的研究,这些飞船能够提供更加经济、更符合环境要求的运输。
وقد ظهرت في صور )غاليليو( كبقع قاتمة بارزة بحجم اﻷرض في الضوء البصري وفوق البنفسجي . 在伽利略号飞船拍摄的图片上,这些微粉尘粒子在可见光和紫外线下像似明显的地球般大小的黑点。
واختتم كلامه بالإعراب عن رغبة وفده في تهنئة الصين على نجاح إطلاقها المركبة شينـزو 5 وعودة ملاَّحيها إلى الأرض. 最后,日本代表团祝贺中国成功地发射了神州五号宇宙飞船并且祝贺其宇宙飞行员返回地球。
وتسهم منظمة تقدم الاتصالات السلكية واللاسلكية في اليابان في هذا المشروع بتطوير نظم فرعية لتتبع المناطيد ومراقبتها ولحمولات الرسائل والبرامج الإذاعية. 日本电信促进组织参与了这个项目,负责开发飞船追踪和控制次级系统及通信和广播有效载荷。