简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

馬來人

"馬來人" معنى
أمثلة
  • وقالت جمعية الشعوب المهددة إن هذا الافتقار الأساسي للعدالة يثير شعوراً بضلوع الدولة في الانتهاكات وشعوراً بالمرارة بين السكان الماليزيين المسلمين الأصليين في جنوب تايلند(117).
    保护受威胁人民协会指出,司法正义的基本缺失让泰国南部土着穆斯林马来人感到国家在实施虐待,对国家愤愤不平。
  • وانتقل هؤلاء من الساحل إلى وسط الجزيرة عقب وصول مهاجرين جدد قادمين من القارة الآسيوية (إندونيسيون وماليزيون)، أو من القارة الأفريقية (أفارقة من شرق أفريقيا وعرب).
    来自亚洲(印度尼西亚人、马来人)和非洲(东非人、阿拉伯人)的新移民到来之后,瓦赞巴人从沿海迁移到岛屿内地。
  • 41- وفي عام 1957، اعترفت اللجنة الدستورية في ماليزيا بهشاشة وضع الماليزيين بالنسبة لمن هم من غير الماليزيين مثل الصينيين والهنود الذين كانوا يمارسون سلطة اقتصادية كبيرة.
    1957年,马来西亚宪法委员会承认马来人相对诸如华人和印度人等非马来人所处的脆弱地位,后者具有很强的经济实力。
  • 41- وفي عام 1957، اعترفت اللجنة الدستورية في ماليزيا بهشاشة وضع الماليزيين بالنسبة لمن هم من غير الماليزيين مثل الصينيين والهنود الذين كانوا يمارسون سلطة اقتصادية كبيرة.
    1957年,马来西亚宪法委员会承认马来人相对诸如华人和印度人等非马来人所处的脆弱地位,后者具有很强的经济实力。
  • وطوائفنا الصينية والملاوية والهندية والأوراسية والعربية واليهودية تعتمد على ثقافاتنا التقليدية في بناء مستقبل مشترك من خلال التفاهم المتبادل والتسامح والتكيف.
    我们的华人、马来人、印度人、欧亚人、阿拉伯人、犹太人和其他社区依靠我们的传统文化,通过相互了解、容忍和妥协,建立共同的未来。
  • )١٣( هدفت هذه السياسة إلى زيادة الملكية السهمية لسكان مﻻوي اﻷصليين )بوميبوترا( والقضاء على حصر اﻷنشطة اﻻقتصادية ضمن مجموعات إثنية معينة حيث كان الهنود والصينيون يهيمنون على اﻷنشطة التجارية والصناعية.
    31 这一政策旨在增加当地马来人的企业拥有权并打破经济活动中的种族划分,其中印度人和华人主宰着贸易和工业活动。
  • وقد نجح السوق المنظم في ماليزيا في بلوغ أهدافه (تضييق الفجوات بين المالايين وغيرهم) بدون الإضرار بالنمو، وتحسن توزيع الدخل في الوقت ذاته.
    马来西亚调整市场在实现其目标(缩小马来人与其他人之间的差距)方面的成功是在没有影响增长的情况下取得的,同时收入分配得到改善。
  • 38- ففي عام 1969 أو نحو ذلك، بات واضحاً في ماليزيا أن مجموعة صغيرة فقط من الحفنة الحاكمة هي التي استفادت من مخططات العمل الإيجابي بينما حين كان الوضع الاقتصادي الشامل للماليزيين سيئاً.
    1969年前后,马来西亚的情况表明,只有少数占据统治地位的人才得益于扶持行动,而马来人的总体经济状况却很差。
  • 56- أشارت الورقة المشتركة 1 إلى أن المادة 152 من الدستور تعترف بالوضع الخاص للملايّين باعتبارهم سكان سنغافورة الأصليين وكذا مسؤولية الحكومة عن حماية مصالحهم والارتقاء بها.
    联合来文1指出,《宪法》第152条承认,作为新加坡土着人民的马来人具有特殊的地位,并承认政府有责任保护和促进他们的利益。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5