واعتُبر أن من الضروري إيجاد آلية ما لتمويل تنفيذ المادة 43 فيما يتعلق بمضائق ملقه وسنغافورة. 与会者认为,在马六甲海峡和新加坡海峡实施第四十三条,某种形式的供资机制是必不可少的。
ممثل ماليزيا في لجنة الصندوق الدائر لمكافحة التلوث من جراء النفط في مضيقي ملقا وسنغافورة (1990-1995). 抗治马六甲海峡和新加坡海峡石油污染循环基金委员会中的马来西亚代表(1990-95年);
إن مضيقي ملقة وسنغافورة هما أحد أكثر الممرات المائية الدولية ازدحاما، إذ يربطان المحيط الهندي ببحر الصين الجنوبي. 马六甲海峡与新加坡海峡把印度洋和南中国海联系在一起,是世界上最繁忙的国际航道之一。
ولهذه الغاية، تسعى المنظمة وأمانتها العامة لترويج مشروع الشبكة الإلكترونية البحرية المصمم خصيصا لمضيقي ملقا وسنغافورة. 为此目的,海事组织及其秘书处准备推动专门为马六甲海峡和新加坡设计的海上电子高速公路项目。
وعليه فإن المسؤولية الأساسية حيال سلامة الملاحة البحرية وحماية البيئة والأمن البحري في هذه المنطقة ملقاة على عاتق هذه الدول الساحلية. 因此,沿岸国对马六甲海峡和新加坡海峡的航行安全、环境保护和海上保安负有主要责任。
ونتيجة لتعاوننا، سوف توضع قريبا خرائط ملاحية، على هيئة شبكة إلكترونية للطرق البحرية في مضيقي ملقا وسنغافورة. 由于开展了合作,我们不久将要以海上电子高速公路的形式在马六甲和新加坡海峡安装电子导航图。
وأقر الوزراء بأهمية الاجتماع الوزاري الثلاثي للبلدان المطلة على مضيقي مالقا وسنغافورة في إيجاد الإطار الشامل للتعاون. 5. 部长们认识到有关马六甲海峡和新加坡海峡的三方部长级会议对于提供全面合作框架的重要意义。
وتقريبا 90 في المائة من التجارة العالمية تتم عن طريق البحر، ونصف تلك التجارة يمر عبر مضيقي ملقة وسنغافورة. 约90%的全球贸易是通过海运实现的,而其中约有半数是通过马六甲海峡和新加坡海峡实现的。
وهذا الأمر مهم بخاصـــــة في المنــــاطق التي تقتصر فيها الملاحــــة على أغراض معينة، كالمضائق التي تستخدم للملاحة الدولية، مثل مضيقي ملقـــة وسنغافورة. 这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六甲海峡和新加坡海峡这样用于国际航行的海峡。
وإندونيسيا، إلى جانب دول ساحلية أخرى، تواصل تعزيز التعاون في مكافحة السلب المسلح والقرصنة في مضيقي ملقة وسنغافورة. 印度尼西亚与其他沿海国家一道,继续加强合作,打击马六甲海峡和新加坡海峡的武装抢劫和海盗行为。