وتقريبا 90 في المائة من التجارة العالمية تتم عن طريق البحر، ونصف تلك التجارة يمر عبر مضيقي ملقة وسنغافورة. 约90%的全球贸易是通过海运实现的,而其中约有半数是通过马六甲海峡和新加坡海峡实现的。
وهذا الأمر مهم بخاصـــــة في المنــــاطق التي تقتصر فيها الملاحــــة على أغراض معينة، كالمضائق التي تستخدم للملاحة الدولية، مثل مضيقي ملقـــة وسنغافورة. 这在限制航行地区具有特别重要的意义,如马六甲海峡和新加坡海峡这样用于国际航行的海峡。
وإندونيسيا، إلى جانب دول ساحلية أخرى، تواصل تعزيز التعاون في مكافحة السلب المسلح والقرصنة في مضيقي ملقة وسنغافورة. 印度尼西亚与其他沿海国家一道,继续加强合作,打击马六甲海峡和新加坡海峡的武装抢劫和海盗行为。
وفي مضيق ملقا، ساءت الحالة بصورة بالغة، حيث أبلغ عن وقوع 75 هجوما خلال عام 2000، مقارنة بعام 1999 الذي شهد حادثين فقط. 马六甲海峡的情况已显着恶化,据报于2000年有75宗攻击事件,而1999年则为2宗。
وهذا سيؤمن للبواخر حق المرور العابر في مضيقي ملقة وسنغافورة الذي يضمنه القانون الدولي، دون المساس بسيادة الدول الساحلية. 这将确保通过马六甲海峡和新加坡海峡的船舶根据国际法的规定获得过境通行权,同时尊重沿岸国的主权。
وبالترادف، دأبت سنغافورة وماليزيا وإندونيسيا، الدول الساحلية الثلاث المطلة على مضايق ملقا وسنغافورة، على التعاون الوثيق في الأمن البحري. 马六甲海峡和新加坡海峡的三个沿海国新加坡、马来西亚和印度尼西亚一直在海事安全问题上进行密切合作。
وما فتئنا نتعاون بشكل تفاعلي لضمان سلامة وأمن مضيقي ملقا وسنغافورة، بوصفنا الدولة الأكثر استخداماً للممرين المائيين. 作为马六甲海峡和新加坡海峡这一航运通道最重要的使用国,我国将继续进行积极合作,以便使海峡更有保障和更安全。
وبالنظر إلى اقتصادنا المفتوح واعتمادنا إلى درجة كبيرة على النقل البحري والتجارة، فإنه يمكن، دون مبالغة، وصف مضيق ملقة بأنه شريان الحياة لاقتصاد سنغافورة. 鉴于我们的开放经济以及对国际航运和贸易的严重依赖,马六甲海峡可被恰如其分地称为新加坡的经济生命线。
وحدثت زيادة في عدد الحوادث، وخاصة في مضيق ملقا وفي البحر الأحمر أيضا، حيث وقع 13 حادثا بينما لم يقع أي حادث في عام 1999. 发生的案件越来越多,特别是在马六甲海峡,在红海也有发生过,迄今已有13宗,而1999年却完全没有。
وماليزيا بوصفها دولة بحرية وساحلية مطلة على أحد أكثر مضائق العالم نشاطا، هو مضيق ملقا، تبدي اهتماما خاصا بالنظام القانوني الذي يحكم المحيطات والبحار. 作为一个海事国和世界上最繁忙的海峡之一 -- -- 马六甲海峡的沿岸国,马来西亚特别关心有关海洋的法律体制。