وكلف المجلس لجنة كبار المسؤولين بالاستمرار في التواصل مع المنظمين والميسر بهدف تحديد موعد جديد لعقد المؤتمر، على أن يكون في أقرب وقت وقبل موعد انعقاد اللجنة التحضيرية الثانية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2015. 部长理事会指示高级官员委员会继续与组织者和协调人进行协商,以确定一个尽早且在不扩散条约缔约国审议大会筹备委员会第二届会议之前的会议日期。
تتولى لجنة كبار المسؤولين التي شكلتها حكومة موريشيوس من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) التنسيق مع مختلف الوزارات والإدارات من أجل الشروع في اتخاذ إجراءات تتعلق بالاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة بالإرهاب بغية توقيعها أو التصديق عليها. 毛里求斯政府为监测安理会第1373(2001)号决议所设高级官员委员会正协同各部厅就签署或批准同恐怖主义相关的公约和议定书开展行动。
أعرب الوزراء عن اهتمامهم بمواصلة تنسيق النُهُج التي يتبعونها في القضايا الإقليمية والدولية الهامة، وأكدوا على أهمية عقد اجتماعات منتظمة للجنة المشتركة لكبار المسؤولين في موسكو والقاهرة بالتناوب، للتشاور بخصوص المسائل ذات الاهتمام المشترك والسياسة الخارجية. 部长们表示有意进一步协调对重大区域和国际问题的看法,强调必须在莫斯科和开罗轮流定期举行联合高级官员委员会会议,协商共同关心的问题和外交政策。
التأكيد على أن المرجعية الرئيسية والوحيدة للمواقف العربية من مؤتمر 2012 هي لجنة كبار المسؤولين في إطار جامعة الدول العربية، ودعوة الدول العربية إلى تأكيد على تلك المرجعية عند إجراء أي لقاءات منفردة مع منظّمي مؤتمر 2012. 申明,在阿拉伯国家联盟方面,仅授权高级官员委员会就2012年会议阐明阿拉伯的立场,并呼吁阿拉伯国家与2012年会议的组织者举行双边会晤时重申这一点;
يتمتع أعضاء الوفود وموظفو الأمانة خلال فترة المشاركة في الأعمال المتعلقة باجتماعات مجلس رؤساء الدول ومجلس وزراء الخارجية ولجنة كبار المسؤولين ومجلس الحكماء في أراضي الطرف المضيف بالامتيازات والحصانات التي يمنحها القانون الدولي لموظفي البعثات الدبلوماسية المعتمدة. 代表团成员和秘书处官员在参加国家元首理事会、外交部长理事会、高级官员委员会和长者理事会会议工作期间应在承办会议的缔约方境内享有按照国际法给予派遣外交使团人员的特权和豁免。
الأمم المتحدة - ممثلي الدول الثلاث الوديعة لمعاهدة منع انتشار الأسلحة النووية) قبل انعقاد المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية أو بعده مباشرة وذلك لتقييم المواقف العربية المبدئية من المقترحات الخاصة بتنظيم مؤتمر 2012. 委托高级官员委员会与会议组织者(协调人和他的团队、联合国以及《不扩散核武器条约》保存国的代表)在原子能机构大会之前或之后举行一次会议,讨论阿拉伯国家关于举办2012年会议初步建议的立场。