وأُوصي بتطبيق نهج تحوطي في إدارة مصائد الأسماك التي لا توجد معلومات دقيقة عن أرصدتها أو تندر المعلومات عنها. 审查小组建议对数据不足或缺乏数据的鱼类资源的渔业管理采取预防方法。
تنفيذ برامج ومشاريع مشتركة تهدف ضمن أمور أخرى إلى التخفيف من ضعف النظم الايكولوجية والموارد السمكية ونهب البيئة. 开展联合方案和项目,以缓解生态系统和鱼类资源的脆弱性以及环境退化等;
وقد أفادت منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة (الفاو) بأن الحالة العالمية للأرصدة السمكية البحرية في تدهور مستمر. 联合国粮食及农业组织(粮农组织)的报告指出全球海洋鱼类资源的状况继续恶化。
ويقوم ببحث المسائل المتصلة بالمصيد العرضي كل من الفريق العامل المعني بتقييم الأرصدة السمكية والفريق العامل المعني بالنفوق العرضي المرتبط بصيد الأسماك. 鱼类资源评估工作组和捕捞活动的误捕问题工作组审议了副渔获物问题。
واعترف المؤتمر الاستعراضي بأن الاستخدام المستدام للأرصدة السمكية مصدر هام للغذاء وسبل العيش لأجزاء كبيرة من سكان العالم. 审查会议确认,鱼类资源的可持续使用是世界大部分人口食物和生计的重要来源。
الثروة السمكية - وفرت مصائد السمك الطبيعية وتربية الأسماك حوالي ١٤٢ مليون طن من السمك في أرجاء العالم في ٢٠٠٨. 鱼类资源。 2008年,全世界天然渔业和水产养殖提供了约1.42亿吨鱼。
ولذلك، تعتقد اللجنة أن النظام ينبغي أن يشكل الأساس بالنسبة للإبلاغ العالمي عن الأرصدة السمكية. 因此,美洲热带金枪鱼委员会认为,渔业资源监测系统应成为全球鱼类资源状况报告的基础。
إن صيد الموارد السمكية البحرية في الهند يتم على ثلاثة مستويات، وهي صيد الكفاف، والصيد الضيق النطاق، والصيد الصناعي. 在印度,海洋鱼类资源的捕捞分为三个层面,即自给性捕捞、小规模捕捞和工业捕捞。
وواجهت الاتفاقية تحديات أخرى في التسعينات، لا سيما مسألة كيفية حل مشكلة الاستنـزاف الشديد للأرصدة السمكية العالمية. 1990年代,《公约》还有其他挑战,特别是如何解决全球鱼类资源严重耗减这一问题。
وهذه بوضوح هي الحالة في المناطق ذات النظم الإيكولوجية البحرية التي تتسم بالاعتماد المتبادل، والحدود البحرية المتاخمة، والأرصدة السمكية المتقاسمة. 对于海洋生态系统相互依存、海洋边界相互毗邻和共享鱼类资源的区域来说尤其如此。