وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير التفاصيل المتعلقة بكل هذه الحالات. 所有案件的详情见本报告附件二。 D. 鸣谢
يعرب فريق الخبراء عن امتنانه للمساعدة التي قدمتها إليه حكومة ليبريا. 鸣谢 26. 本小组对利比里亚政府提供协助表示感谢。
ولم يجرِ الكشف عن أي من تلك الحالات خلال أعمال مراجعة الحسابات التي اضطلع بها المجلس. 我们在审计工作中也未发现有此类案件。 D. 鸣谢
أبلغ مكتب خدمات المشاريع المجلس بعدم وجود حالات غش أو غش افتراضي. 93.项目厅告知委员会,没有舞弊和舞弊嫌疑案件。 E. 鸣谢
أبلغت الإدارة بأنه لم تقع حالات غش أو غش افتراضي خلال فترة السنتين. 行政部门报告,两年期内未发生舞弊或舞弊嫌疑情况。 D. 鸣谢
وقد أرسل مكتب الشؤون القانونية في مقر الأمم المتحدة رسالة إلى الموظفة المعنية يحملها فيها المبلغ. 联合国总部法律事务厅已向该工作人员发出控告信。 C. 鸣谢
وقد تم التوصل إلى هذا الاتفاق بإقرار كامل من الرئيس الإندونيسي ووزير الدفاع ووزير الخارجية. 这一协定得以达成,要鸣谢印度尼西亚总统、国防部长和外交部长。
يحيط علماً بالتعليقات التي أبدتها الأطراف والمراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل بشأن تعزيز المراكز،() 鸣谢 缔约方和《巴塞尔公约》区域和协调中心就加强各中心提交的评论意见,
يود مجلس مراجعي الحسابات الإعراب عن تقديره لما قدمته لجنة الأمم المتحدة للتعويضات من تعاون ومساعدة. 三. 鸣谢 65. 审计委员会谨对联合国赔偿委员会给予的合作与协助表示感谢。
' 5` حالة غش انطوت على بيع بالمزاد العلني لوسائل هرمونية لمنع الحمل (Implanon) كان صندوق السكان قد تبرع بها. ㈤ 拍售人口基金捐赠的荷尔蒙避孕药具(避孕埋植剂)的欺诈案件。 D. 鸣谢