يواصل مسؤولو التنسيق بين القطاع الخاص والأمم المتحدة العمل بمثابة نقطة دخول قطاعات الأعمال إلى منظومة الأمم المتحدة، وكذلك بمثابة عناصر تعزيز مناصرة الشراكات. C. 加强一切级别的能力建设和培训联合国工作人员 46. 联合国私营部门联络中心继续是企业进入联合国系统的切入点和伙伴关系的大力鼓吹者。
ويبدو أن لوائح الاتهام المقترحة بحق هذا الجيش لا يقصد منها سوى تهدئة خواطر المنادين بما يسمى بـ " العدالة المتوازنة عرقيا " وأنصار حركة تصحيح التاريخ. 似乎起诉卢旺达爱国军的构想仅仅是为了安抚所谓的 " 民族均衡正义 " 的鼓吹者以及修正主义的支持者。
وتعاون الممثل الإقليمي بشكل وثيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيم الحوار، الذي جمع العناصر الفاعلة من القاعدة الشعبية والمنافحين عن حقوق الإسكان لدراسة فائدة النهج القائم على الحقوق بالنسبة لقضايا الإسكان. 区域代表同亚太经社会密切合作,举办这个对话会,基层行动者和住房权鼓吹者在会上一起探讨对住房问题采取基于权利的方法是否可行。
وتعاون الممثل الإقليمي بشكل وثيق مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تنظيم الحوار، الذي جمع العناصر الفاعلة من القاعدة الشعبية والمدافعين عن حقوق الإسكان لدراسة فائدة النهج القائم على الحقوق بالنسبة لقضايا الإسكان. 区域代表同亚太经社会密切合作,举办这个对话会,基层行动者和住房权鼓吹者在会上一起探讨对住房问题采取基于权利的方法是否可行。
ونتيجة لذلك، شرع أنصار الحظر الشامل للألغام المضادة للأفراد، بما في ذلك الدول والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية، في تنفيذ مبادرة أصبحت تعرف باسم " عملية أوتاوا " . 因此,全面禁止杀伤人员地雷的鼓吹者,包括国家、非政府组织和国际组织提出了一项倡议,称为 " 渥太华进程 " 。
وبالتالي، فإن التدابير الدقيقة المنصوص عليها في القانون الإنساني الدولي لحماية المدنيين تنطبق على نظام الجزاءات وعلى المحرضين عليه، ويمكن محاكمة منتهكي هذه القوانين باعتبار هذه الانتهاكات جرائم حرب. 因此,国际人道主义法为在武装冲突中保护平民而规定的严密措施也适用于制裁制度及其鼓吹者。 对于违反这些法律的人,可以这些违法行为属于战争罪加以起诉。
لن يفيد أي من هذا، وسري لانكا، باعتبارها عضو في حركة عدم الانحياز، لا تقبل البتة مفهوماً للتفوق المعنوي من جانب أولئك الذين غزو بلداناً أخرى، مستعملين كذريعة كذبة سافرة بشأن أسلحة الدمار الشامل. 斯里兰卡,作为不结盟运动成员国,当然不会接受什么道德优越论之说,那些鼓吹者就是拿大规模毁灭性武器问题作文章,以赤裸裸的谎言为藉口入侵其他国家。
وهو ما أصبح يستدعي منا جميعا تعميق التفكير في هذه المسألة، والبحث عن سبل التكامل الناجح بين أدوار المدرسة والأسرة ومكونات المجتمع المدني، حتى لا نترك لدعاة التطرف والعنف أي مجال لاستغلال هذا الفراغ لصالحهم. 这要求我们全体深入思考这个问题,寻找方法和途径来优化学校、家庭和民间社会之间的互补性,这样,我们才能不给极端主义和暴力鼓吹者留下乘虚而入的可趁之机。