والدعوة للحضور موجهة إلى أعضاء البعثات الدائمة، وموظفي اﻷمانة العامة وممثلي المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعﻻم. 这次展览是意大利常驻代表团与新闻部合作组织的,将于11月5日星期五结束。
وستصدر التصويبات بعد انتهاء الدورة في ملزمة مستقلة لكل لجنة من اللجان على حدة. 第三委员会 第35次会议简要记录 1998年11月5日,星期四, 上午10时,在纽约总部举行
II LETTER DATED 5 JANUARY 2001 FROM THE SPECIAL REPRESENTATIVE OF THE SECRETARY-GENERAL TO THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF CUBA TO THE UNITED NATIONS OFFICE AT GENEVA 34 二、2001年1月5日秘书长特别代表给古巴常驻代表的信. 31
16 November 1974. Sales No. E.75.II.A.3. 联合国 (1975),世界粮食大会的报告,罗马,1974年11月5日至16日,出售品编号:E.75.II.A.3。
وقد وصل الإخطار المرسل إلى السيد يانكوبا كولي أحد أبناء عمومة السيد سونكو بعد سنة ونصف من فتح الدعوى. 2009年1月5日向Sonko先生的表兄弟Jankoba Coly先生发出通知时,诉讼已经进行了一年半。
وقد وصل الإخطار المرسل إلى السيد جانكوبا كولي أحد أبناء عمومة السيد صونكو بعد سنة ونصف من بداية الإجراءات. 2009年1月5日向Sonko先生的表兄弟Jankoba Coly先生发出通知时,诉讼已经进行了一年半。
وقد أبقى هذا القانون على عدد كبير من المعايير التي كانت متضمنة في تشريعات المعاشات التقاعدية خﻻل الفترة السوفياتية. 《退休保障法》于1991年11月5日通过,1992年4月生效,该法律中保留了苏联时代退休法律的很多规定。