简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

12月9日

"12月9日" معنى
أمثلة
  • ويؤكد المجلس اهتمامه بأن تتعاون جميع الأطراف المعنية مع الأمم المتحدة، ويشير إلى المبادئ ذات الصلة الواردة في الاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها لعام 1994 " .
    安理会强调关切当事各方与联合国合作,并回顾1994年12月9日《联合国人员和有关人员安全公约》所载的有关原则。 "
  • 7- يطلب إلى الأمانة أن تقوم، قبل الدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ، ورهنا بوجود الموارد، بتنظيم حلقة عمل لتعزيز تبادل الآراء بشأن مزيد من التوجيه لتشغيل صندوق التكيف.
    请秘书处在具备资源的前提下,于附属履行机构第二十四届会议前组织一次研讨会,就适应基金的经营方面的进一步指导意见促进交换意见。 2005年12月9日至10日
  • منح منظمة المدن والحكومات المحلية المتحدة مركز المراقب لدى الجمعية العامة
    2011年12月9日大会第82次全体会议根据第六委员会的建议, 决定推迟到大会第六十七届会议再就 " 给予突厥语国家合作委员会大会观察员地位 " 的请求作出决定。
  • Inter-American Convention to Prevent and Punish Torture, Cartagena de Indias, Colombia, 9 December 1985, International Legal Materials, vol. 25, 1986, p. 519.
    《美洲防止和惩处酷刑公约》,卡塔赫纳德印第亚斯,哥伦比亚,1985年12月9日,International Legal Materials,vol.25,1986,p. 519。
  • وبالنظر إلى أن سعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة كان 1.29 دولار لليورو (0.78 يورو للدولار)، توصي اللجنة الاستشارية بتعديل الاعتماد المالي لحصص الإعاشة وفقا لذلك. وسيمثل ذلك انخفاضا بنسبة 15 في المائة تقريبا.
    鉴于联合国2008年12月9日的业务汇率为1欧元兑换1.29美元(1美元兑换0.78欧元),咨询委员会建议相应调整口粮的费用,亦即减少15%左右。
  • قرر مجلس الأمن، بالقرار 1448 (2002) وقف العمل بنظام الجزاءات المفروض على الاتحاد الوطني للاستقلال التام لأنغولا (يونيتا)، وأن تُحل على الفور لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 864 (1993).
    安全理事会2002年12月9日第1448(2002)号决议决定停止执行对安盟采取的制裁制度,并立即解散安全理事会关于安哥拉局势的第864(1993)号决议所设委员会。
  • وقرر المجلس، بموجب قراره 2188 (2014)، أن يُجدّد، لفترة مدتها تسعة أشهر، التدابير المتعلقة بالسفر المفروضة بموجب القرار 1521 (2003) والتدابير المتعلقة بالأسلحة المفروضة بموجب القرار 1521 (2003)، بصيغتها المعدلة بموجب قرارات لاحقة.
    12月9日,安理会第2188(2014)号决议决定将第1521(2003)号决议规定的旅行措施和第1521(2003)号决议规定并经嗣后决议修订的军火措施延长9个月。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5