وقد بدأت الوكالة الدولية للطاقة الذرية العمل في هذا المجال قبل أحداث 11 سبتمبر 2001 وما زالت مستمرة في عملها الجيد هذا. 原子能机构在2001年9月11日事件之前已开始这方面的工作,并在继续这项有益的工作。
الندوة الثالثة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول تعزيز مشاركة الشباب في الأنشطة الفضائية 审查2001年9月在格拉茨举行的第一次这一系列专题讨论会的后续活动,并决定针对所有区域青年人的新行动
وأقصد بها الإرهابيين- جعلت حتى أعتى الدول تشعر بأنها عرضة للخطر. 自2001年9月11日骇人的袭击以来,由非国家行为者,或者说恐怖分子组成的小网络,使最强大的国家都感到易受攻击。
49- إن أصوات أطفال أفغانستان التي ينبغي نقلها إلى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بالطفل، تعكس رسالة بسيطة هي أن الأطفال يرغبون في الذهاب إلى المدرسة. 阿富汗儿童传达给2001年9月大会儿童问题特别会议的意见可总结为一句话:儿童要上学。
14 September, 2001, Noumea, New Caledonia 萨摩亚关于执行太平洋行动纲领的报告:为三年一次的第8次太平洋妇女会议编写。 2001年9月10-14日,新喀里多尼亚,努美阿。
لأول مرة - قاضيين مخصصين هما كلارك وديارا. 审判本身于2001年9月10日开始,由刘法官(主审法官)和首次由两名审案法官 -- -- 克拉克法官和迪亚拉法官组成的分庭审理。
وفيما يتعلق بالوقاية بصفة خاصة، تقرر اتخاذ تدابير جديدة في مجال تأمين شبكات إنتاج المواد البيولوجية الخطيرة وحيازتها وتداولها. 特别在预防方面,2001年9月22日以来制订了新的安排,以加强生产、储存和运输危险生物材料的设施的安全。
الاقتصادية الصعبة للبلدان الأفريقية جنوبي الصحراء الكبرى - والأغلبية الكبرى منها هي من أقل البلدان نمواً. 2001年9月11日发表的这一报告清楚地描述了非洲南撒哈拉地区国家的困难社会经济形势,其中大多数是最不发达国家。