بما في ذلك الرسوم المصرفية وعائدات الفوائد. 到2007年10月31日截止,在排雷中心的赞助方案账户上的存款总额为71,754.84瑞郎,其中包括银行收费和利息收入。
وتلقَّى المقرر الخاص أيضاً ادعاءاتٍ باستخدام القوة ضد المواطنين لإجبارهم على المشاركة في تجمُّعات مناصِرة للحكومة تأييداً للعملية الدستورية. 2007年10月,特别代表并收到指控说,该国使用武力,迫使公民参加拥护政府的集会,支持立宪进程。
بيساو، حول الصراع عبر الحدود. 2007年10月,荷兰发展组织和联几支助处还将协助组织由来自塞内加尔和几内亚比绍的女议员和民间社会领导人参加的跨界冲突问题会议。
والهدف الحالي لهذا المشروع هو إكمال تقييم مخاطر بدء تشغيل بعثة دارفور قبل نهاية أكتوبر 2007. 在现阶段,该项目的目标是在2007年10月底前完成达尔富尔特派团起步风险评估。 C. 按构成部分划分的拟议员额配置
واستطرد قائلا إن 123 دولة عضوا قدمت مدفوعات إلى احتياطي رأس المال العامل الذي بلغ في التاريخ نفسه على ما يربو على 33 مليون دولار. 此外,有123个会员国已经向周转准备金缴款,该准备金在2007年10月31日的数额为0.33亿美元多。
هيون والرئيس كيم جونغ إيل إعلاناً بشأن الدفع قدما بالعلاقات بين كوريا الشمالية وكوريا الجنوبية، والسلام والرخاء. 朝韩首脑会议于2007年10月2日至4日在平壤举行。 会议期间,卢武铉总统和金正日主席通过了《朝韩北南关系发展与和平繁荣宣言》。
وتم تنقيح الوثيقة استنادا إلى قائمة العطل الرسمية للأمم المتحدة في عام 2007، التي صدرت الآن، بما في ذلك عيد الفطر الذي سيقع في 12 تشرين الأول أكتوبر 2007. 订正该文件的原因是2007年联合国官方假日的日期现已公布,包括开斋节的日期,这一天将是2007年10月12日。