简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

2012年非洲

"2012年非洲" معنى
أمثلة
  • وأسهم متطوعو الأمم المتحدة في المناقشة العالمية بشأن العمل التطوعي والشباب التي أجريت في سياق الحوار بين بلدان الجنوب، كما أسهم في أعمال التخطيط والتنفيذ للمؤتمر الأفريقي للعمل التطوعي لأغراض السلام والتنمية لعام 2012.
    联合国志愿人员组织促进南南辩论中的全球性志愿服务和青年问题讨论,并参与2012年非洲志愿人员促进和平与发展的行动会议的规划与执行工作。
  • ويذكر الأمين العام نفس الأسباب التي أوردها من قبل لتفسير انعدام النمو، مشيرا إلى أن افتتاح مجمع المؤتمرات التابع للاتحاد الأفريقي في عام 2012 قد زاد من احتدام المنافسة، ومن المرجح أن يؤثر سلبا على استخدام مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات.
    秘书长列举的零增长理由与以前相同,他还指出,2012年非洲联盟综合会议中心的启用使得竞争更加激烈,可能对联合国会议中心今后的利用率产生不利影响。
  • أنتج البرنامج الإقليمي التابع للبرنامج الإنمائي منتجات معرفية عالية الجودة، مثل تقرير التنمية البشرية في أفريقيا لعام 2012، وتعاون مع منظمات أخرى لإنتاج غيرها، ومنها تقارير عن التقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا، والتوقعات الاقتصادية في أفريقيا.
    开发署的区域方案产生了一批优质知识产品,如《2012年非洲人类发展报告》,并与其他组织协作编写了其他出版物,如非洲实现千年发展目标的进度报告和《非洲经济展望》。
  • وفي أعقاب اعتماد الزعماء الأفارقة لخطة عمل الاتحاد الأفريقي بشأن مكافحة المخدرات ومنع الجريمة للفترة 2007-2012، قدم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدعم اللازم لتنفيذ خطة العمل، بالاشتراك مع مفوضية الاتحاد الأفريقي.
    非洲领导人核准了《2007-2012年非洲联盟药物管制和预防犯罪行动计划》之后,联合国毒品和犯罪问题办公室(毒品和犯罪问题办公室)同非洲联盟委员会一道为《行动计划》的实施提供了支持。
  • ويجب أن يكون التركيز أكبر على الصناعة الزراعية، والتعاون في الصناعة الصيدلانية، وفقاً لمقرر مؤتمر وزراء الصحة في الاتحاد الأفريقي في عام 2012، وتطوير تجمعات المنشآت الصغيرة والمتوسطة، والتجارة وبناء القدرات، والمشورة الهادفة في شؤون السياسات بما يتماشى مع الأولويات الوطنية.
    应更加重视农产工业、并根据2012年非洲联盟卫生部长会议的决定更加重视制药业,更加重视中小型企业集群发展,以及贸易能力建设和与国家优先事项相一致的有针对性的政策建议。
  • وفي أعقاب اعتماد خطة عمل الاتحاد الأفريقي المنقحة بشأن مراقبة المخدرات ومنع الجريمة (2007-2012) أعد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ولجنة الاتحاد الأفريقي مشروعاً مشتركاً يرمي إلى تزويد لجنة الاتحاد الأفريقي والجماعات الاقتصادية الإقليمية بالقدرة على تنفيذ خطة العمل المذكورة.
    在通过《2007-2012年非洲联盟毒品管制和预防犯罪行动计划》之后,禁毒办和非洲联盟委员会拟订了一个联合项目,其目的是加强非洲联盟委员会和区域经济委员会的能力建设,以执行《行动计划》。
  • وأشار الوزراء إلى أن متوسط معدل النمو في البلدان الأفريقية قد قفز من جديد إلى 5 في المائة في عام 2012 بعد التباطؤ في عام 2011، إلاّ أن هذا النمو لم يخلق الكثير من فرص العمل، ويرجع ذلك جزئيا إلى أن الاقتصادات الأفريقية استمرت في الاعتماد بشكل كبير على إنتاج السلع الأولية والصادرات.
    部长们指出,2012年非洲国家的平均增长率继2011年放缓后反弹回升至5%,但是这一增长并未创造出大量就业岗位,部分原因是非洲经济仍严重依赖初级产品的生产和出口。
  • وبعد حل المجلس الأعلى للرياضة في أفريقيا في عام 2012، أنشأ المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي هيكلية جديدة للرياضة ترمي إلى الترويج للرياضة كحق أساسي يجب أن يتمتع به الجميع، وإلى كفالة مناقشة مسائل رئيسية مثل التنمية الاجتماعية من خلال الرياضة ومشاركة النساء في الرياضة().
    2012年非洲体育最高委员会解散之后,非洲联盟执行理事会在体育运动方面建立了一个新的架构,努力使体育运动成为所有人都能享有的基本权利,并对以体育促进社会发展、让妇女参加体育运动等问题开展讨论。
  • فرغم أن حجم الصادرات ما انفك ينمو بوجه عام من حيث الأرقام المطلقة، فإنه شهد تراجعا في عام 2013 من حيث النسبة التي تمثلها من الناتج الكلي، ومع أن وتيرة نمو حجم تجارة البضائع الأفريقية من عام 2011 إلى عام 2012 كانت أسرع من وتيرتها في الاقتصادات غير الأفريقية، فإن حصة أفريقيا من الصادرات العالمية لا تزال منخفضة.
    虽然非洲的出口绝对值普遍持续增长,但在2013年与总产出相比有所下降,尽管2011年至2012年非洲商品贸易量比非洲之外经济体增长更快,但非洲占世界出口的比例仍很低。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5