بعد أن انتهت فترة التمديد العام لتلك المبادرة لمدة ثلاث سنوات. 在 " 除武器之外一切产品 " 待遇三年延长期满后,欧洲联盟又将其延长两年,直至2012年1月。
بابا عمرو في الشهر الأول من عام 2012 ولمدة ثلاثة أيام 作为医生入境,有入境许可。 2012年1月潜入霍姆斯(Baba Amr),在那里呆了3天。 Jean-Pierre Perrin, 法国记者
The Cambridge Companion to International Law (co-edited with M. Koskenniemi) (Cambridge, Cambridge University Press, January 2012), pp. xii, 471. 《剑桥国际法导读》(与M. Koskenniemi合编)(剑桥:剑桥大学出版社,2012年1月),第xii页、第471页。
وتبقى نافذةً أية سياسات وإجراءات مالية سارية عند التاريخ المذكور، ما لم تتعارض مع هذه القواعد، وذلك إلى حين إلغائها أو تعديلها أو استبدالها من قبل المفوض السامي. 2012年1月1日有效的任何财政政策和程序,除与本细则相冲突者外,在被高级专员取消、修整或取代之前,继续有效。
235 داخل هذه المجموعة. 、 自总干事上份报告以来,伊朗已在2号单元第二组两套相互连通的级联中安装了348台离心机,并于2012年1月25日开始向该级联装入铀-235丰度达到5%的六氟化铀。
كذلك أحيط علما بأن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي قد دعا إلى التنفيذ الكامل لقراري مجلس الأمن 2023 (2011) و 1907 (2009). 我还注意到,2012年1月,非盟和平与安全理事会呼吁充分落实安全理事会第2023(2011)和第1907(2009)号决议。
7-2 المخصصات المرصودة لمبالغ ضريبة القيمة المضافة المستحقة القبض والحسابات المستحقة القبض عبارة عن مبالغ مقدرة بناء على تحليل التقادم الزمني للمبالغ غير المسددة في تاريخ الإبلاغ. 截至2012年1月1日的期初结余 7.2 应收增值税和应收款备抵是根据对截至报告日的未清偿数额的分期分析计算所得估计数。
وادساك، رئيسة فرع أسلحة الدمار الشامل التابع لمكتب شؤون نزع السلاح. 2012年1月17日,安理会听取了助理秘书长兼主计长玛丽亚·鸥亨尼娅·卡萨关于伊拉克发展基金的通报,加布里埃莱·科拉茨-沃赛珂关于与大规模毁灭性武器有关问题的通报。
ليشتي وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، نظراً لعدم كفاية السيولة النقدية 由于现金不足,截至2012年6月30日,联塞部队的部队和建制警察单位的负债偿还至2012年2月,南苏丹特派团至2012年1月,联东综合团和西撒特派团至2011年8月