简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

4季度

"4季度" معنى
أمثلة
  • كما أنها قد طبقت نظاماً لتراخيص الاستيراد وتعهدت بإدخال نظام حصص للمواد المستنفدة لطبقة الأوزون في الربع الأخير من عام 2004، وإن كان من المتوقع أن يدخل حيز التنفيذ في أوائل 2005.
    该国还采用进口证书发放制度,并在2004年第4季度采用了一项消耗臭氧物质的定额制度,预期将于2005年初实施这项制度。
  • وقد بدأ التدريب في الفصل الرابع من 2011 ويتوقع أن يستكمل بنهاية الربع الثاني من 2013، أي قبيل بدء السنة الأولى من سنوات اعتماد المعايير السالفة الذكر في عمليات حفظ السلام.
    培训于2011年第4季度开始,预计在2013年第2季度末之前完成,恰好在维持和平行动采用公共部门会计准则第一年开始之前。
  • ومعدل البطالة في الضفة الغربية وقطاع غزة، وهي تجسيد لتباطؤ النشاط الاقتصادي، مرتفعا بشدة وقد بلغ 22.9 في المائة في الربع الرابع من عام 2012 مقابل 21 في المائة خلال الفترة نفسها من عام 2011().
    鉴于经济活动放缓,西岸和加沙的失业率依然居高不下,并从2011年第4季度的21%上升到了2012年同期的22.9%。
  • إلا أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع وصندوق الأمم المتحدة للسكان والصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة قد أجروا تدريباً معيناً للمستعملين، بينما تخطط الأونروا لأداء ذلك أثناء الربعين الثالث والرابع من 2012.
    然而,开发署、项目厅、人口基金和养恤基金已开展了具体用户培训,近东救济工程处计划在2012年第3和第4季度开展。
  • ففي الربع الرابع من عام ١٩٩٨، حصل ٣٥,٧ في المائة من اﻹناث العاطﻻت عن العمل على مؤهل شهادة التعليم العامة )المستوى المتقدم( أو أكثر في حين أن رقم الذكور في هذا المجال لم يتجاوز ١٥,٢ في المائة.
    在1998年第4季度,35.7%的失业妇女获得一般教育证书(高考学历)或更高的证书,而男子的相应数字只有15.2%。
  • في الفقرة 33، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس له بأن يلتمس زيادة التعاون من شركائه في إدارة المبالغ التي يتعين ردها، وتحسين عمليات الرصد ذات الصلة.
    目标日期: 2012年第4季度 104. 在第33段中,开发署表示同意审计委员会的建议,即进一步寻求其伙伴在管理退款方面的合作,并改进有关监测流程。
  • وتشير المعلومات التي حصلت عليها الشرطة الأوغندية إلى أنه في الربع الأخير من عام 2012، ارتاب رجل الأعمال في أن الشركة لا تمارس التجارة كما توقع، فطلب إلى مصرف كرين المحدود تعليق عمليات الحساب.
    乌干达警察获得的情报似乎表明,2012年第4季度,这位乌干达商人开始疑心公司的生意活动与当初预期的不同,因此请求Crane 银行暂时中止账户活动。
  • ولكفالة تنفيذ هذه الأحكام بصورة فعالة، بادرت لجنة المراقبة في عام 2002 إلى إنشاء فريق عامل بهدف تقديم مقترحات إلى لجنة سياسات العمليات بحلول الربع الأخير من عام 2004 بشأن مسألة الاعتماد والاختيار وتقييم الأداء.
    为确保有效执行这些规定,监督委员会于2002年成立一个工作组,以便在2004年第4季度之前就核证、选拔和绩效评估等问题向业务政策委员会提出建议。
  • وأدى تعذر الوصول إلى مجموعات المشردين داخليا في المناطق المحيطة بالخرطوم، وإغلاق الطريق نحو الجنوب، إلى تأخر العمليات. وتفاقم الوضع ليسفر عن قرار بتعليق عمليات الإعادة المنظمة من الشمال إلى الجنوب حتى حلول موسم الجفاف في الربع الأخير من السنة.
    由于无法接触到喀土穆周边的境内流离失所者社区以及南向道路被关闭,结果导致延误,只好决定暂停南北方之间进一步的有组织回返,直至今年第4季度的旱季。
  • 51- وفي أواخر عام 2001، أقرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج في مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة أن نشر المعرفة والخبرة هو البعد الأساسي للتعاون الدولي في مجال تيسير التجارة، وأن مسائل تيسير التجارة بحاجة إلى أن يتم تناولها بطريقة منسقة في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    2001年第4季度,联合国行政首长协调会高级方案委员会承认传播知识和经验是贸易便利化领域国际合作的核心内容,需要在联合国系统内以一种协调方式解决贸易便利化问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4