المسائل المتصلة بالحالة في الشرق الأوسط قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقرار مجلس الأمن 1701 (2006) 2008年8月1日至2009年7月31日期间安全理事会主席或秘书长的来文
وأخطرت البرازيل اللجنة الفرعية أنها سوف تقدم بيانات جديدة سيزمية وعن قياس الأعماق قبل ذلك الموعد. 巴西通知小组委员会,巴西将在2006年7月31日之前提供新的地震和测深数据。
الثالث- تقديم تقارير ومعلومات إضافية من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد 167 三、缔约国按照《公约》第四十条提交报告和补充资料的情况(截至2005年7月31日)
وأبرمت كيماديا ٠٥ عقدا تمثل نحو ٦١ في المائة من المخصص في إطار خطة التوزيع المعززة. 截至1998年7月31日,基马地亚已缔结了50项合同,占扩大分配计划拨款的16%。
وأبرمت كيماديا ٠٥ عقدا تمثل نحو ٦١ في المائة من المخصص في إطار خطة التوزيع المعززة. 截至1998年7月31日,基马地亚已缔结了50项合同,占扩大分配计划拨款的16%。
Prosecutor v. Milomir Stakić, Case No. IT-97-24-T, Judgement of 31 July 2003. 检察官诉Milomir Stakić,案件号:IT-97-24-T,2003年7月31日判决。
الثالث- تقديم تقارير ومعلومات إضافية من جانب الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد 167 三、缔约国按照《公约》第四十条提交报告和补充资料的情况(截至2005年7月31日) 170
" DV is an anti-poverty issue. " Philippine Daily Inquirer, 31 July. " 家庭暴力实属扶贫问题 " ,《菲律宾每日问询报》,7月31日。
المهنية، مما مكَّن هذه الهيئة من اتخاذ قرارات تنفيذية وفقاً لإجراءات دقيقة. 1999年7月31日,批准了《俄罗斯三方委员会条例》;这些条例确认了其工作的行政授权,并澄清了其决策程序。
ومن المهم أن تقوم المؤسسات المالية الدولية، من جهتها، بتحديد تأثير مشورتها وأنشطتها على حقوق اﻹنسان وإعطاء قيمة كبيرة لذلك. 到1998年7月31日为止,《第二项任择议定书》已有33个缔约国,过去一年内增加了三个国家。