وشددت أيضا على مسؤولية الحكومة السورية عن ضمان سلامة وأمن أى أسلحة كيميائية وما يتصل بها من مواد. 我还强调叙利亚政府有责任确保化学武器和相关材料的安全和保障。
ومن دواعي القلق أيضاً احتمال وجود أسلحة كيميائية في الدول غير الأعضاء في اتفاقية الأسلحة الكيميائية. 非《化学武器公约》缔约国可能拥有化学武器,也是一个令人关注的问题。
وهذه الحقيقة السلبية تثير المزيد من الانزعاج بالنظر إلى الشواغل الدولية الطويلة الأمد إزاء احتمال وجود أسلحة كيميائية بحوزة تلك الدولة. 鉴于国际长期担心该国可能有核武器,这种情况更加令人不安。
تكنولوجيا القذائف التسيارية مستمرة أيضاً في الانتشار ومعظم البلدان الصناعية لديها القدرة على تطوير أسلحة كيميائية وبيولوجية. 弹道导弹技术继续扩散,大部分工业化国家有能力发展化学和生物武器。
ولم يُعثر على دليل على استخدام أسلحة كيميائية أو فوسفورية أو الطلقات ذات الرأس المجوف من جانب أي طرف في النزاع. 没有证据表明,冲突任何一方使用了化学武器、含磷或达姆弹。
(أ) الدول والجهات من غير الدول التي تحاول تطوير أو احتياز أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو وسائل إيصالها. (a) 试图研制或获取生物、化学或核武器及其运载系统的行为者;
لا يوجد لدى سورية أية أسلحة كيميائية أو أية وسيلة من وسائل إيصالها أو أية مواد ذات صلة بها. 叙利亚没有化学武器或任何运载这种武器的工具或任何种类的有关物质
وقد أكد المهندس البريطاني مرة أخرى أن مصنع الشفاء لم ينتج أسلحة كيميائية أو ما يسمى بسﻻئفها. 该位英国工程师再次确认,希法制药厂不是从事制造化学武器或其所谓前体。
وصنع العراق أسلحة كيميائية وبيولوجية واستخدم ما صنعه من غازات سامة ضد سكانه وضد إيران. 伊拉克发展了化学武器和生物武器,并将它所开发的毒气施用于本国人口和伊朗。
ومن دواعي القلق بحق أن نرى أدلة على سعي الإرهابيين للحصول على أسلحة كيميائية وبيولوجية وإشعاعية. 恐怖主义分子试图获得化学、生物和放射性武器,看到这些迹象不禁令人担忧。