简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

ألتو

"ألتو" بالانجليزي
أمثلة
  • وبالتعاون مع مرصد كالار ألتو في إسبانيا، وقّع المعهد الألماني على عقد بشأن تشغيل مقراب الرصد البالغ قطر فتحته 1.2 مترا المتحكّم به عن بُعد من أجل القيام بعمليات رصد بصري للأجسام القريبة من الأرض بالقياس الضوئي والقياس النجمي خلال 100 ليلة سنويا لمدة 3 سنوات.
    研究所与西班牙卡拉阿托天文台合作,签订了一项使用1.2米遥控望远境对近地天体进行光学光度测定和天文测量观测的合同,每年使用100个夜晚,为期三年。
  • وقَّع المعهد، بالتعاون مع مرصد كالار ألتو في إسبانيا، عقداً لتشغيل المقراب المتحكم فيه عن بعد والبالغ قطر فتحته 1.2 متر من أجل الرصد البصري المضوائي والفلكي للأجسام القريبة من الأرض وغيرها من الكويكبات والمذنّبات لمائة ليلة في السنة ولمدة ثلاث سنوات.
    研究所与西班牙卡拉阿托天文台合作,签订了一项使用1.2米遥控望远境对近地天体及其他小行星和彗星进行光学光度测定和天文测量观测的合同,每年使用100个夜晚,为期三年。
  • واستمعت البعثة إلى ادعاءات بوجود سبب ثالث لا يزال بحاجة إلى إثبات، وهو احتمال وجود شراكة بين أصحاب المزارع وتجار المخدرات، مما يفسر السبب في الاحتفاظ بمنطقة ألتو بارابيتي مغلقة (بأقفال على القضبان أو البوابات) وخاضعة للمراقبة (باستخدام أنظمة اتصالات لاسلكية).
    考察团听到指控说还有仍需证实的第三个理由,那就是庄园主可能已与贩毒者结伙,这可以解释为什么上帕拉佩蒂地区一直被关闭(门闩或大门都上着锁)并受到监视(使用无线电通信系统)。
  • ومع ذلك، فإن البعثة تثبتت من أن أموالا عامة قد استثمرت مؤخرا في مزارع خاصة في ألتو بارابيتي؛ حيث أتاح أصحاب المزارع حصول من يختارونهم من الغوارانيين الموالين لهم على منافع()، في حين لا يحصل من يناضلون منهم من أجل الحصول على حقوقهم على شيء.
    但是,考察团却查明,最近就有公款被投入上帕拉佩蒂的私人庄园中,从而使庄园主把好处给了被拉拢的忠于主人的瓜拉尼人, 而那些为自己权利而斗争的瓜拉尼人却什么也没有得到。
  • 58- ولكي يكون الوصول إلى المحاكم فعالاً، أنشئت مراكز عدالة متكاملة في مناطق عالية الكثافة السكانية يقطنها سكان بالغو البؤس، كما في مدن إل ألتو ودي شيموري في شاباري دي كوشابمبا، ودي لوس يونغاس.
    为了确保获得司法制度的保护,已经在人口稠密而且十分贫困的地区(例如在Chapa de Cochabamba地区和los Yungas地区的El Alto市和Chimoré市)设立了综合司法中心。
  • 73- وأما الرجل المصاب الآخر، فقال رفاقه إنهم كانوا في ألتو دي إين ميديو عندما مرت بهم، على متن شاحنات صغيرة، مجموعة من رجال الشرطة الملثمين الذين كانوا يرتدون بذلات تمويه ويقومون برش الغازات المسيلة للدموع على المتظاهرين، وأطلقت عليهم النار من الخلف من مسافة 20 متراً تقريباً.
    另一名伤员的同伴讲述说,他们当时正在阿托德恩梅迪奥新区,一队身着迷彩服并蒙面的警察搭乘一辆皮卡冲过来向示威人群发射催泪瓦斯,并从背后大约20米远的地方向他们开枪射击。
  • وأُشير في هذا الصدد إلى اتفاقية التجارة الحرة لأمريكا الشمالية. وتحدث السيد مارسيلينو دياس دي خيسوس (مجلس شعوب نهواس في ألتو بلساس) عن خطة شعب بنما وأوصى المقرر الخاص بأن يتناول في دراسة أخرى إلى تأثير الاتفاقات المتعددة الأطراف على حالة الشعوب الأصلية.
    Marcelino Diaz de Jesus 先生(高巴尔萨斯的普韦布罗土着部族理事会)提到了《巴拿马普韦布罗计划》,建议特别报告员在下一份研究报告中探讨多边协定对土着人民境况的影响。
  • 35- أما فيما يخص العنف الذي تتعرض له نساء الشعوب الأصلية، فقد أنشأت الدائرة الوطنية للمرأة مركزاً متنقلاً مشتركاً بين الثقافات في إقليم أراوكانيّا، يهتم أساساً بسكان مابوتشيه القاطنين في المناطق الريفية، وينفذ، علاوة على ذلك، نشاطاً يستهدف نساء شعب بيوينتشيس في بلدية ألتو بيّو بيّو.
    在原住民妇女所遭受的暴力侵害方面,国家妇女服务局在阿劳卡尼亚地区创办了一个跨文化流动中心站,将农村地区的马普切居民定为重点对象,此外,还在上比奥比奥地区针对佩汉彻妇女采取了干预行动。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5