简体版
تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى

"أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى" بالانجليزي
أمثلة
  • فقد أسهمت تلك الخدمات في انضمام 15 بلدا جديدا من بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى إلى اتفاقيات اللجنة، وبشكل رئيسي في مجال نقل البضائع الخطرة.
    在上述工作的推动下,欧洲经委会的一些公约收到东欧、高加索和中亚国家的15份新加入书,主要为危险品运输领域的公约。
  • وقد قيس التحسن الكبير الذي حققته بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى في كمية البيانات المجمّعة ونوعيتها في ما تقدم من تقارير للتقييم العالمي للموارد الحرجية لعام 2010.
    在东欧、高加索和中亚国家向2010年全球森林资源评估提交的报告中衡量了在所收集数据的数量和质量方面的重大改进。
  • ويعدّ الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية من المعيقات الرئيسية التي قد تحول دون إنجاز البرامج الإحصائية لنظام الحسابات القومية لعام 2008 في بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا.
    人力和财力资源的缺乏,仍是东欧、高加索和中亚及东南欧各国完成。 《2008年国民账户体系》统计方案的主要风险。
  • وبحلول عام 2011، قامت السلطات المختصة في أربعة بلدان واقعة في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى باستعراض الإطار المؤسسي والقانوني للنظم الإحصائية الوطنية لكل منها، بناء على نتائج تقييماتها العالمية.
    到2011年时,已有4个东欧、高加索和中亚国家的相关当局根据全球评估成果,审查了本国统计系统的体制和法律框架。
  • وبالمثل، ففي الوقت الذي سجلت فيه بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى معدل نمو في الناتج المحلي الإجمالي بمتوسط يربو على 8 في المائة، فإنها لم تحقق سوى انخفاض متواضع في معدلات البطالة فيها.
    东欧、高加索、和中亚国家也发生了类似情况,尽管国内生产总值平均增长率超过了8%,失业率下降的幅度却较小。
  • وسيدعم المشروع إقامة سوق لكفاءة الطاقة في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى بحيث يمكن لاستثمارات فعالة من حيث التكلفة أن تقدم وسيلة للتمويل الذاتي تهدف إلى التقليل من غازات الدفيئة
    该项目将推动在东欧、高加索和中亚建成能源效率市场,从而使高成本效益投资成为一种以自筹资金方式减少温室气体的方法。
  • وللمدن في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى حاجة بصفة خاصة إلى الرصد والتحسين البيئي لكونها دولا مستقلة حديثاً، ولذا، فإن لها الأولوية في جهود اليونيب لبناء القدرات.
    位于东欧、高加索和中亚地区的城市特别需要进行环境监测和改善,因为它们都是新独立国家,因此是环境规划署能力建设工作的重点地区。
  • ووفقا لأحد التقييمات التي أُجريت في عام 2003 لبلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وبلدان جنوب شرق أوروبا، كانت المنطقة تكافح من أجل وضع إحصاءات جنسانية عادية، لكنّ الثغرات في البيانات ظلت قائمة.
    根据2003年对东欧、高加索和中亚以及东南欧各国进行的评估,该区域在使劲编制定期性别平等统计,可是数据空白点依然存在。
  • ولذلك، تقوم فرقة العمل المشتركة بين القطاعات التابعة للجنة الاقتصادية لأوروبا باستعراض المؤشرات الموصى بها في المبادئ التوجيهية الصادرة عن اللجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن تطبيق المؤشرات البيئية في أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى (المبادئ التوجيهية المتعلقة بالمؤشرات).
    欧洲经委会的跨部门工作队在审查《欧洲经委会关于在东欧、高加索和中亚区域应用环境指标的指引(指标指引)》中建议的指标。
  • وثمة تفاوت من منطقة دون إقليمية إلى أخرى في درجة نجاح الجهود الرامية إلى استدامة قطاع النقل، إذ إن بلدان أوروبا الشرقية والقوقاز وآسيا الوسطى وجنوب شرق أوروبا تواجه تحديات جمة على صعيد البنيات التحتية، والإدارة والتمويل.
    本区域各次区域在交通运输可持续性方面的工作成绩各不相同,东欧、高加索、中亚和东南欧国家有很大的基础结构、管理和资金问题。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3  4  5