وتتضمن قيمة الإبداع أن يقدر الأفراد التضامن البشري بوصفه وسيلة لكفالة حصول كل شخص على فرصة تحقيق ما أوتي من إبداع على أكمل وجه. 后者意味着个人重视人类团结,据此确保每个人都有机会充分挖掘自身的创造潜力。
ويروم هذا المشروع تعزيز التعاون بين المدرسة والحياة الثقافية المهنية لتحفيز إبداع التلاميذ، من خلال المنهج الدراسي. 这项举措旨在根据该学校的课程,加强学校与专业文化生活之间的合作并促进小学生进行自我创作。
ونتيجة لهذا التفاوت إلى حد ما، يعطي إبداع المرأة ومساهمتها المحتملة في التنمية التقدير المطلوب ولا يستغلان كما ينبغي. 一部分由于这些不平等现象,往往低估和未充分利用妇女在发展方面的创造力和可能作出的贡献。
لقد أثبتا قدرة إبداع اجتماعي عظيمة على كل الصُعد، وتضامنا مع بقية الشعوب، ورفدا المجتمع الدولي بالشعور بالكرامة. 他们在各级表现出极大的社会创造性,向其他国家的人民表示声援并把一种尊严意识带入国际社会。
وكان موضوعه الرئيسي تسليط الضوء على العلاقة بين إبداع المرأة والتقاليد، والدور الهام الذي تؤديه المرأة في الحفاظ على التقاليد. 展览的主题是凸显妇女的创造性与传统之间的关系,以及妇女在继承传统方面发挥的重要作用。
وتشجع على المشاركة الواسعة النطاق في إدارة التعليم إلى جانب تعزيز التشديد على إبداع مديري التعليم محليا وعلى ابتكارهم وخيالهم. 这有利于在广泛的基础上参与教育管理,同时高度重视地方一级教育管理者的创造力、创新和想象力。
وقدم المكتب الدعم أيضا إلى كثير من مشاريع الأفلام والمشاريع الثقافية الهامة الأخرى التي تتناول كشف التنميطات الجنسانية وتأكيد إبداع المرأة. 性别平等办公室还支持了许多揭露性别成规定型观念和肯定妇女创造力的其他重要影片和文化项目。
وعلاوة على ذلك، شُرعَ في تنفيذ أنشطة تمهيدية لتنفيذ العنصر المسمَّى " محطات إبداع الشباب " من البرنامج القُطري. 另外,为执行该国别方案的 " 青年创意站 " 部分发起了启动活动。
ويجب عليها أن تحظى بالمصداقية في أدائها وبقوة مركزها المالي وأن يتوافر لها النظم والموظفون الدائبون على إبداع وتطبيق أفضل الممارسات على اﻹطﻻق. 儿童基金会还必须维持在业务上可靠和财政上健全,使各种制度和人员能够继续发展并采用最佳做法。
وينبغي أن يستخدم استعراض عقد القضاء على الفقر على نحو جيد من أجل إبداع حلول قابلة للتطبيق للمشاكل التي لم تعالجها الأمم والشعوب بشكل فعال خلال السنوات العشر الماضية. 应善用《消除贫困十年》审查,针对过去十年国家和人民束手无策的问题找出解决办法。