ولا تزال الحاجة إلى الإنفاذ الصارم للجزاءات واضحة ومهمة أكثر من أي وقت مضى، وكذلك الحاجة إلى أن يبذل المجتمع الدولي جهودا من أجل تجريد البلد من أسلحته النووية عن طريق الحوار، بما في ذلك في إطار المحادثات السداسية الأطراف. 必须要坚定执行制裁,国际社会也必须要努力通过包括六方会谈在内的对话实现该国无核化,这仍然是明确而重要的。
تدعو إلى حل المسائل النووية في شبه الجزيرة الكورية حلا سلميا عن طريق تنفيذ ما ورد في البيان المشترك والإجراءات الأولية وإجراءات المرحلة الثانية اللازمة لتنفيذه، على نحو ما اتُفق عليه في إطار المحادثات السداسية الأطراف؛ 5. 呼吁通过圆满实施在六方会谈框架下商定的《联合声明》以及落实该声明的起步阶段和第二阶段行动,和平解决朝鲜半岛核问题;
وتعهدت الدول الأطراف بمواصلة جهودها، بما في ذلك في إطار المحادثات السداسية، لإيجاد حلول دبلوماسية سلمية، من أجل تحقيق هدف نزع السلاح النووي في شبه الجزيرة الكورية، وصون السلام والأمن في شبه الجزيرة الكورية وشمال شرق آسيا. 缔约国保证继续作出努力,包括在六方会谈的框架内,找到和平外交解决办法,以实现朝鲜半岛无核化目标和维护朝鲜半岛和东北亚地区的和平与安全。
وينبغي للدولة الطرف أيضا أن تنظر في إمكانية التعريف بهذه التوصيات والملاحظات الختامية في أوساط الجماعات المسلحة المنفصلة عن القوات المسلحة للدولة في إطار المحادثات الجارية بين الطرفين، عملاً بالمادة 4 من البروتوكول. 7- التقرير المقبل 此外,缔约国还应遵循《议定书》第4条,在与不属政府所辖武装部队的其它各武装团伙正在进行的对话框架内,将上述结论性意见和建议通知这些武装团伙。
وستواصل اليابان العمل بنشاط بهدف اعتماد وثيقة من دون تأخير في المحادثات السداسية تتعلق بإطار التحقق الملموس القائم على الاتفاق بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وزيادة على ذلك، بهدف تحقيق حل سلمي للمسائل النووية في إطار المحادثات السداسية. 日本将继续积极努力,以便在六方会谈中毫不拖延地在美朝协议的基础上就具体的核查机制通过一项文件,并进一步在六方会谈的框架内和平解决核问题。